Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана [Олег Вениаминович Дорман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Технология жизни. Книга для героев [Владимир Константинович Тарасов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исповедь экономического убийцы [Джон Перкинс] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Саун Грейв >> Фанфик и др. >> My black rose >> страница 2
всё же госпожа явно вышла из траура. Также миледи слегка обновила интерьер в доме, избавившись от старого хлама и сделав его более современным. Она купила радио, стала подробно изучать все новости и периодически выезжать в город.

Да, как считали слуги, леди Розамунд стала странноватой, чудной. Иногда она вытворяла очень непонятные вещи, не присущие бывшему образу леди. В том числе стала её покупка трех брючных женских костюмов. Такая дерзкая выходка была несвойственна бывшей леди Ричардсон, но зато теперь она была очень активна и, благодаря ей, дом Ричардсонов вновь наполнился жизнью. В доме заиграл джаз, закипела жизнь, иногда стали приходить давние знакомые, хотя небольшими вечерами только и ограничивалось это общение. Но это уже было прогрессом после целого года одиночества.

POV Розамунд.

Меня зовут Амелия Гилан, и несколько недель назад я проснулась в теле женщины под именем Розамунд Ричардсон. До своего попадания в неё, я была тридцатилетней учительницей танцев в одной из хореографических школ Лондона. Я родилась в семье учителя и танцора, а потому пошла по той же стезе, что и мои родители. Мне нравится моя работа. Я люблю заниматься с детьми, мне нравится их учить чему-то, давать им шанс стать тем, кем они хотят, раскрыть себя. У меня никогда не было мужа и детей, я всё время уделяла работе, забывая про личную жизнь. Я много читаю и занимаюсь саморазвитием. Да вот только… всё изменилось в одну ночь.

Я как обычно пошла спать. А проснулась в Лондоне тысяча девятьсот тридцать первого года. Да еще ладно бы я просто вернулась во времени, я попала в мир популярного романа двадцать первого века, в мир Гарри, мать его, Поттера. Я провела несколько месяцев, изучая этот мир и находя различные подтверждения этому. Но первым и главным подтверждением стал «Дырявый котел». Я вместе с лакеем и камеристкой поехала в Лондон за новыми платьями, когда случайно увидела этот самый бар для волшебников. Я видела, как в него заходили люди в мантиях и причудливых шляпах, но их никто не видел. Я спросила у миссис Росс, моей камеристки, что это за бар, но она посмотрела на меня удивленно, сказав, что там ничего нет. Примерно так я и поняла в чем дело. Уже потом, пролистывая газеты издательства, что вел мой деверь, стала находить маленькие особенности, которые когда-то вычитала в самой книге по миру Гарри Поттера.

Я долго размышляла о том, что же мне делать. Первая мысль — бежать в Министерство Магии, чтобы меня вернули обратно в мой мир. Вторая — написать Дамблдору, рассказать о будущем, что его ждёт, и как победить Волан де Морта. А третья… в тот момент, когда меня посетила эта мысль, я чувствовала, как безумие наполняет ослабшее тело Розамунд, я почувствовала, что она сама желает этого.

— Я воспитаю лорда Волан де Морта и попробую изменить мир. — Спокойным голосом произнесла я, смотря на растрепанные черные кудри Розамунд в зеркале. На ее худом бледном лице появилась безумная улыбка. Протянув руку, я позвонила в колокольчик, зовя в спальню служанку. Это был вечер, и я готовилась уже ко сну. Камеристка миссис Росс вошла в комнату, удивленно посмотрев на меня. Видимо, за год одиночества Розамунд нечасто вызывала к себе служанку, предпочитая топить свое горе в вине.

— Миссис Росс, сколько у нас спален для гостей?

— Две, мадам. — Женщина выглядела удивленной данным вопросом, но еще больше ее волновал мой слегка обезумевший внешний вид. А потому, я постаралась как можно скорее убрать с лица эту странноватую усмешку безумца.

— Мне нужно, чтобы одну из спален переделали. — Поднявшись, я скинула с себя халат и забралась в постель, начиная намазывать руки кремом перед сном. — На следующей неделе я поеду в приют Вула и заберу оттуда мальчика пяти-шести лет. За эту неделю нам нужно подготовить спальню для ребенка. Я могу поручить вам эту задачу?

— А, конечно, мадам. Будут какие-то особые пожелания?

— Особые? Хм, пусть эта комната будет выполнена в строгом стиле, как для взрослого. Никаких детских рюш, но чтобы всё-таки чувствовалось, что это комната для ребенка.

— Поняла, мадам.

Миссис Росс покинула комнату, а я погасила ночник и легла, уставившись в потолок. Что я творю? Зачем я это делаю? Может, стоило пойти в министерство и сказать «я попаданка, верните меня домой!», а не играть в спасителя мира. Спасителя? Я не уверена, что хочу спасти этот мир. Тут скорее работает мой азарт… а получится ли у меня перевоспитать темного волшебника?

Я перевернула подушку, помяла ее немного и легла на бок, пытаясь уснуть. Но сон всё не шел.

Всю неделю мы готовили спальню для будущего гостя. Дэвид, брат покойного мужа мисс Розамунд, то есть теперь меня, заезжал на неделе. Он был обеспокоен моим решением взять под свое крыло ребенка, но, в конце концов, я смогла его убедить, сказав, что чувствую желание заботиться о ком-то. Правда он предложил мне просто выйти за кого-нибудь замуж и родить собственных детей, но я решительно отказалась, сказав, что не хочу осквернять память мужа.

Как же это утомительно… притворяться кем-то другим.

— Будь повежливей! Это очень знатная дама и чудо, что она заинтересовалась именно тобой. — Миссис Коул, директриса лондонского приюта Вула, вела пятилетнего мальчика.

У него была белая, почти прозрачная кожа, волосы и глаза угольно-черные. Он был худ, и вид у него был слегка болезненный, однако эти глаза… таких не может быть у ребенка пяти лет. Она завела мальчика в кабинет, где я их и дожидалась, и посадила на стул, а сама вернулась за свой письменный стол, кидая злой взгляд на мальчишку. Тот же в свою очередь сидел ровнёхонько, спокойно и большими детскими глазами смотрел на меня. Сколько же невинности было в его лице…

В книге писали правду. Этот ребенок ужасно красив, он унаследовал от своего магловского отца всё лучшее — внешность. Зато мать смогла подарить ему нечто иное. Силу, которая делает его особенным, силу, которая стала его проклятием…

Если я протяну тебе руку… Том, возьмешь ли ты ее?

Глава 2

Том Марволо Реддл — пятилетний мальчик, отличающийся от других детей приюта Вула тем, что обладает необычной силой. Он — Волшебник. Волшебник, который не умеет контролировать пробудившиеся так неожиданно силы. Ему некому было объяснить, что это за силы и откуда они взялись. Ему некому было объяснить как ими управлять, что можно, а что нельзя. Он жил особняком от остальных детей, почти ни с кем не общался, не играл. Его не сильно интересовали обычные детские забавы. Им он предпочитал чтение книг, пусть даже в таком юном возрасте.

Воспитатели приюта с опаской глядели на мальчика, поскольку к своим пяти годам он имел