платье цвета шартрез, в глубине души он чувствовал… нет, знал, что последует за ней куда угодно.
Но пока они останутся в их спальне, где он занимался с ней любовью, а она могла заставить его почувствовать себя непобедимым.
Завтра он отправится в больницу на встречу с ребенком, которого, как он думал, никогда не встретит.
Но на следующий день после этого он пошел бы купить любви всей своей жизни — будь то долгая или короткая жизнь отведена — мороженое мокко с шоколадной крошкой просто потому, что ей это нравится и он хочет видеть ее улыбку.
Хейзел, держа в руке пульт дистанционного управления, включил музыку. Из динамиков Отис Реддинг начал напевать «Прояви немного нежности», и Хейзел взял за руку Джуд, поднимая ее на ноги. Он начал отходить от дивана, но Джуд остановила его и улыбнулась с самым озорным блеском в своих сине-зеленых глазах. Взяв обе его руки в свои, она спросила:
— Хочешь потанцевать со мной? — Она покачивала бедрами в такт, поджимая губы и надеясь соблазнить своего мужчину.
Тейлор рассмеялся, слишком любя эту жизнь, чтобы покинуть ее в ближайшее время. Он развернул свою одетую в платье красотку, а затем деликатно притянул ее обратно, прижимая ее тело к себе; их дыхание участилось, а напряжение между ними усиливалось. Он наклонил ее, и она завизжала от чистого восторга. Но, крепко удерживая Джуд, глаза Тейлора блуждали по ее телу.
Джуд нашла его взгляд неторопливым и успокаивающим. Когда Тейлор коснулась ее губ своими, он произнес на выдохе:
— Пойдем.
Приподняв бровь, она надеялась, что они направляются в спальню, но на всякий случай спросила:
— Мы идем куда-то конкретно?
С улыбкой, которая всегда растопляла ее сердце — и ее трусики, — он поцеловал ее, а затем ответил:
— Этот мир — наша радуга, Джуд.
Конец
Notes [ ←1 ] Реверсивная психология или обратная психология — явление, при котором человек, побуждаемый к одному действию, действует прямо противоположно. [ ←2 ] Челси-Маркет (прим. пер.: — главный гастрономический рынок Нью-Йорка. Это ресторан, торговый центр, офисное здание телевизионный производственный комплекс, расположенный в районе Челси городка Манхэттен в Нью-Йорке. Изначально здание было построено как часть фабричного комплекса Национальной Бисквитной Компании Nabisco. [ ←3 ] Four Seasons — отель класса «Люкс». [ ←4 ] «Яблочный пирог Аля-мод» — или пирог с шариком мороженого, выполнен в удобной форме миниатюрного печенья-сэндвича на пару укусов. Его удобно есть руками, не испачкавшись, а на вкус он как настоящий домашний пирог. [ ←5 ] Приказ о недосаждении» — суд предписывает тому или иному лицу совершать определённые действия в отношении другого лица либо, напротив, воздерживаться от совершения таких действий. [ ←6 ] JellyBean — маленькая, ярко окрашенная конфета в форме фасоли, мягкая посередине и покрытая твердым сахаром. [ ←7 ] Респондент — ответчик по апелляции или в бракоразводном процессе. [ ←8 ] Double dipper (дословно: двойное удовольствие) — магазин мороженого в Экспарто, Калифорния. [ ←9 ] Rocky road — десерт "Рокки Роуд" Rocky road — это тип торта из молочного шоколада и зефира, который обычно подается отдельными порциями, такими как кекс или брауни, или в американской кухне, в качестве вкуса мороженого. [ ←10 ] УЮК — Университет Южной Калифорнии. [ ←11 ] Релеевское рассеяние — Эквивалентная формулировка: рассеивание света на объектах, размеры которых меньше его длины волны. Например, Релеевское рассеяние вызывает синий цвет дневного неба и покраснение Солнца на закате. Название в честь британского физика 19-го века лорда Рэлея.
Конец
Notes [ ←1 ] Реверсивная психология или обратная психология — явление, при котором человек, побуждаемый к одному действию, действует прямо противоположно. [ ←2 ] Челси-Маркет (прим. пер.: — главный гастрономический рынок Нью-Йорка. Это ресторан, торговый центр, офисное здание телевизионный производственный комплекс, расположенный в районе Челси городка Манхэттен в Нью-Йорке. Изначально здание было построено как часть фабричного комплекса Национальной Бисквитной Компании Nabisco. [ ←3 ] Four Seasons — отель класса «Люкс». [ ←4 ] «Яблочный пирог Аля-мод» — или пирог с шариком мороженого, выполнен в удобной форме миниатюрного печенья-сэндвича на пару укусов. Его удобно есть руками, не испачкавшись, а на вкус он как настоящий домашний пирог. [ ←5 ] Приказ о недосаждении» — суд предписывает тому или иному лицу совершать определённые действия в отношении другого лица либо, напротив, воздерживаться от совершения таких действий. [ ←6 ] JellyBean — маленькая, ярко окрашенная конфета в форме фасоли, мягкая посередине и покрытая твердым сахаром. [ ←7 ] Респондент — ответчик по апелляции или в бракоразводном процессе. [ ←8 ] Double dipper (дословно: двойное удовольствие) — магазин мороженого в Экспарто, Калифорния. [ ←9 ] Rocky road — десерт "Рокки Роуд" Rocky road — это тип торта из молочного шоколада и зефира, который обычно подается отдельными порциями, такими как кекс или брауни, или в американской кухне, в качестве вкуса мороженого. [ ←10 ] УЮК — Университет Южной Калифорнии. [ ←11 ] Релеевское рассеяние — Эквивалентная формулировка: рассеивание света на объектах, размеры которых меньше его длины волны. Например, Релеевское рассеяние вызывает синий цвет дневного неба и покраснение Солнца на закате. Название в честь британского физика 19-го века лорда Рэлея.