class='book'>
88
Искаж. «млечха» (досл:. варвар, иноверец) — первоначально так назывались неарийские племена, позднее — мусульмане.
(обратно)
89
Мгновенно (лат.).
(обратно)
90
Уордер-стрит — улица в Лондоне, ранее известная антикварными магазинами.
(обратно)
91
Эупан, Мальмеди — города на востоке Бельгии (провинция Льеж).
(обратно)
92
Трэхерн Томас (ок. 1636-1674) — английский священник, барочный поэт, открытый фактически лишь в XX в. Автор религиозных поэм («Царство Христово», опубл. 1903), кн. стихов и прозы «Сотницы» (опубл. 1908).
(обратно)
93
Нактоуз — деревянный шкафчик цилиндрической или призматической формы, на верхнем основании которого устанавливается судовой компас (прим. пер.).
(обратно)
94
Прау — малайская боевая лодка (прим. пер.).
(обратно)
95
Дангари — хлопчатобумажная ткань.
(обратно)
96
В состоянии агонии (лат.).
(обратно)
97
«Судебной библиотеки» (лат.).
(обратно)
98
Псевдонимом (франц.).
(обратно)
99
Ясновидения (франц.).
(обратно)
100
Дословно (лат.).
(обратно)