Litvek - онлайн библиотека >> Тони Уэст и др. >> Современные любовные романы и др. >> Мстительный любовник. Часть 4 >> страница 26
первофазника.

Во время обучения я встретилась с Катей, которая как раз заканчивала второй этап. Я извинилась за то, что украла ее туфли. Она же только сказала, что усвоила ценный урок о том, что никогда и никому, каким бы безобидным он не казался, нельзя позволять узнавать о ее пищевой аллергии.

— По крайней мере, ты вызвала врача после того, как приготовила чай, — сказала она. — Настоящий враг не стал бы.

Я не знала, какое место Катя займет среди «Мстителей». Это я смогу проверить позже.

Ветер набежал на склон, создав волны ярких полевых цветов. Шато, которое Джекс купил мне взамен взорванного дома, маленькое, уютное и… мое. Стоит отметить, что мое беспокойство увеличилось с тех пор, как закончилась обучение, и мы оба покинули сеть.

Джекс направляется к грядкам, где я упорно сажала семена арбуза, несмотря на заверения местных, что они никогда не взойдут в этой почве. Но я помню, как вместе с родителями снимала большие зеленые плоды с лоз, и решила взять с собой хотя бы эту традицию, пусть даже я так далеко.

— Кто приходил? — Спрашиваю я.

Джекс возвращается после встречи с посетителем — редкое событие, учитывая как далеко мы от любого более-менее большого города.

— Просто доставка, — говорит он и целует меня в макушку. — Уже есть ростки?

Я касаюсь влажной земли.

— Я все еще надеюсь.

— Они обязательно появятся.

Джекс садится у моих ног. Солнце стоит низко над горизонтом, окрашивая горные вершины золотом. Я сажусь рядом с ним на мягкую траву на краю моего маленького сада.

Джекс проводит пальцами по краю моей рубашки, затрагивая полоску кожи:

— Знаешь, что мне больше всего нравится здесь?

Я наклоняюсь к нему.

— Что?

— Раздевать тебя под ярким голубым небом.

Его глаза горят, когда его рука скользит под рубашку.

— Собираешься сделать это прямо сейчас?

— Возможно.

Молниеносным движением он стягивает с меня рубашку и утыкается носом в шею.

— Ты сводишь меня с ума. — Он наклоняется и захватывает зубами сосок.

Я откидываюсь на траву, наблюдая за темной шевелюрой Джекса, который сейчас целовал мое тело. Одно можно сказать наверняка: независимо от того, как долго мы вместе, это никогда нам не надоест.

К тому времени, как мы снова тянемся к одежде, закат становится красным. Я перекатываюсь, и чувствую, как что-то маленькое и твердое давит мне в спину. Я сажусь. Это маленькая коробочка, завернутая в пергамент.

— Так это была твоя доставка? — Спрашиваю я, поднимая ее.

В лучах заката кожу Джекса отсвечивает красным золотом.

— Это тебе.

Мое сердце ускоряется. Коробочка ужасно маленькая. В таких обычно дарят кольца. Может, это какое-то другое украшение?

Я снимаю коричневую бумагу и вижу черную бархатную коробочку.

Я делаю глубокий вдох.

Джекс накрывает мою руку своей.

— Просто знай, что я с тобой, что бы ты ни решила. «Мститель» ты или нет. Служба или дом. В Штатах или здесь. — Он касается коробки на моей ладони и открывает крышку.

Это кольцо.

Алмаз квадратный и такой большой, что, кажется, заполняет все пространство. Я смотрю на довольное лицо Джекса.

— Я пойду за тобой, — говорит он, — если ты согласишься выйти за меня.

Мой взгляд скользит обратно к кольцу. Я хочу этого. Я точно это знаю. Я люблю его. И это я тоже знаю. Но беспокойство сидит во мне. Как я могу знать, что Джекс серьёзен? Он точно уверен?

В его кармане вибрирует телефон. Джекс игнорирует, но тот продолжает звонить, разрушая волшебный момент.

— Ответь, — говорю я.

Он кивает и достает его.

— Это Сэм, — и он нажимает кнопку громкой связи.

— Привет, Сэм, — говорю я. — Как дела в Вашингтоне?

— Вот вы сумасшедшие говнюки, — говорит он. — Тебе уже хватило гор и озер? Я получил идеальную работу для новенькой второфазницы.

Я снова смотрю на кольцо. Я знаю, что в конце концов мы поженимся. Я хочу этого. Но я также хочу знать наверняка, что мы расставили все точки. В наших карьерах. И в наших жизнях.

— Сэм, мы вылетаем, — говорю я. — Увидимся завтра в Штатах.

— Отлично. И хватай своего бездельника-бойфренда только в том случае, если не найдешь, куда его спрятать.

Джекс удивлённо приподнимает брови.

— Она точно знает, где меня спрятать.

— Ай, мужик! Теперь у меня горят уши, — смеется Сэм. — Конец связи, ребята.

Джекс забирает у меня коробочку.

— Значит, «нет»? — В его голосе резкость, как будто он скрывает свои чувства.

— Я хочу выйти за тебя, — говорю ему, закрываю коробку в его руке. — А ты можешь спросить меня еще раз после моего первого задания «Мстителя»?

Он смотрит мне в глаза, а затем наклоняется, чтобы запечатлеть полный нежности поцелуй на моих губах.

— Конечно. Я буду ждать тебя всю свою жизнь.

Солнце исчезает за горами, когда мы возвращаемся в шато. Я оглядываюсь на тени на склоне. Меня здесь не будет, чтобы проверить, взошли ли мои семена. Но я поступаю правильно.

Я беру Джекса за руку и веду его за собой. Он втянул меня в этот мир «Мстителей», опасности, риска и интриг. Он связал меня и втолкнул в самую гущу событий.

Так что я собираюсь тащить его обратно.


КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОЙ ЧАСТИ