Litvek - онлайн библиотека >> Дейвид Балдачи >> Полицейский детектив и др. >> Весь Дэвид Болдаччи в одном томе (СИ) >> страница 2659
поставках оружия Ирану (в тот период проводившему жесткую антиамериканскую политику) с целью получить средства для поддержки контрреволюционных сил («контрас») в Никарагуа, пытавшихся свергнуть революционное правительство сандинистов.

(обратно)

554

Диверсионное спецподразделение ВМФ США, состоящее из десантников и боевых пловцов, способных попадать в нужную точку из-под воды и прыгать с парашютом.

(обратно)

555

Персонаж старой английской легенды о леди Годиве. Эта благородная дама просила своего мужа, учредившего новые, высокие налоги для города Ковентри, снизить тяжкое для жителей бремя, на что тот согласился при условии, что леди Годива проедет по городу на коне совершенно обнаженной. Леди выполнила это условие, а все жители отвернулись или закрыли окна ставнями. Лишь один из них, по имени Том, подсматривал в щелку, за что и был наказан — он ослеп, но все равно получил позорное прозвище Подглядывающий Том.

(обратно)

556

СВАТ (англ. SWAT — Special Weapons and Tactics) — специальные подразделения некоторых правоохранительных агентств США, подготовленные и оснащенные особым снаряжением, оружием и штурмовыми средствами для действий в особо опасных ситуациях, например, при освобождении заложников.

(обратно)

557

В некоторых странах, в том числе в США, проба золота ставится в каратах. Металлы стопроцентной чистоты соответствуют 24 каратам.

(обратно)

558

Отрывок из поэмы Альфреда Теннисона «Бригада легкой кавалерии», посвященной самоубийственной атаке английской бригады в бою под Балаклавой во время Крымской войны 1853–1856 гг., в которой из шестисот кавалеристов в живых осталось всего семнадцать человек.

(обратно)

559

Олдрич Эймс — сотрудник отдела контрразведки ЦРУ. В 1994 г. разоблачен как шпион, завербованный КГБ; осужден на пожизненное тюремное заключение.

(обратно)

560

Джон Кокрэн — известный американский журналист.

(обратно)

561

Мэдисон Джеймс (1751–1836) — один из авторов конституции США, участник войны за независимость от Англии, четвертый президент США в 1809–1817 гг.

(обратно)

562

В покере: комбинация карт на руках одного из игроков, в которой есть «пара» и «тройка» — например, два валета и три восьмерки.

(обратно)

563

— 56 кв. м.

(обратно)

564

То есть 2, 3 или 12, которые являются заведомо проигрышными. Семерка и одиннадцать являются заведомо выигрышными при первом броске и именуются «идиот». Остальные очки (4, 5, 6, 8,9 и 10) считаются «своими», и метатель должен их побить (или как минимум не проиграть).

(обратно)

565

Автор дает понять, что мальчик пошел на серьёзный риск, желая помочь своей команде. Поскольку мяч летел вне т. н. страйк — зоны (которая проходит примерно от колен до подмышек), Патрик мог бы вообще на него не реагировать, и в этом случае его команда автоматически получила бы еще одно очко. Он же поступил наоборот, но ошибся при отбиве — и был наказан штрафом.

(обратно)

566

Название военной доктрины США, разработанной в 1996 году в связи с окончанием эпохи «холодной войны». Применена в 2003-м при вторжении в Ирак.

(обратно)

567

Самое старое здание комплекса Библиотеки конгресса.

(обратно)

568

«Амтрак» — американская железнодорожная компания; все пассажирские поезда имеют имена собственные.

(обратно)

569

Ураган «Катрина» (август 2005 г.) — самый разрушительный ураган в истории США.

(обратно)

570

Маклин — город в штате Виргиния (США).

(обратно)

571

Белтвэй — окружная шоссейная дорога вокруг столицы США; построена в 1964 г.

(обратно)

572

Открытый лимузин, в котором 22.11.1963 г. был убит тридцать пятый президент США Джон Фитцджеральд Кеннеди (1917–1963); выставлен в музее Генри Форда и продаже не подлежит.

(обратно)

573

Во время Гражданской войны в США (1861–1865) Виргиния входила в состав Конфедерации южных штатов.

(обратно)

574

Энди Гриффит (род. 1926 г.) — американский актер, режиссер, сценарист. Мэйберри — название тихого городка, где проходит действие телесериала «Шоу Энди Гриффита» (1960–1967).

(обратно)

575

Здесь — до Гражданской войны в США (1861–1865).

(обратно)

576

Так называют в Ираке владения бывшего правителя Саддама Хусейна и некоторых высших чиновников.

(обратно)

577

Крэк — кокаин, предназначенный для курения.

(обратно)

578

Полное название — Вашингтонский национальный аэропорт имени Рональда Рейгана. Один из двух аэропортов г. Вашингтона (находится в штате Виргиния).

(обратно)

579

«Злая» (англ. Wicked) — мюзикл Стивена Шварца.

(обратно)

580

Тикрит — город на севере Ирака. Известен как родина Саддама Хусейна (1937–2006).

(обратно)

581

Фонз — Артур Фонзарелли, герой популярного телесериала «Счастливые дни».

(обратно)

582

Знаменитый американский гонщик.

(обратно)

583

В 1982 г. в США произошло восемь случаев отравления со смертельным исходом, вызванного тем, что некий злоумышленник подложил в капсулы тайленола цианистый калий.

(обратно)

584

Герой одноименной кинокомедии (США, 1999 г.).

(обратно)

585

Ричард Ли Петти, по прозвищу Король (род. 1937 г.), — известный американский гонщик, семикратный чемпион серии НАСКАР. В общей сложности выиграл 200 гонок серии, установив десятки разнообразных рекордов и достижений.

(обратно)

586

Чарльз Миллз Мэнсон (род. 1934 г.) — лидер коммуны «Семья», члены которой в 1969 г. совершили ряд жестоких убийств, в том числе киноактрисы Шэрон Тейт. За совершенные преступления Чарльз Мэнсон был приговорен к смертной казни, замененной на пожизненное заключение.

(обратно)

587

Первая поправка к Конституции США гарантирует гражданские свободы, в том числе свободу слова и печати.

(обратно)

588

Вторая поправка к Конституции США гарантирует право народа