поставках оружия Ирану (в тот период проводившему жесткую антиамериканскую политику) с целью получить средства для поддержки контрреволюционных сил («контрас») в Никарагуа, пытавшихся свергнуть революционное правительство сандинистов.
(обратно)
554
Диверсионное спецподразделение ВМФ США, состоящее из десантников и боевых пловцов, способных попадать в нужную точку из-под воды и прыгать с парашютом.
(обратно)
555
Персонаж старой английской легенды о леди Годиве. Эта благородная дама просила своего мужа, учредившего новые, высокие налоги для города Ковентри, снизить тяжкое для жителей бремя, на что тот согласился при условии, что леди Годива проедет по городу на коне совершенно обнаженной. Леди выполнила это условие, а все жители отвернулись или закрыли окна ставнями. Лишь один из них, по имени Том, подсматривал в щелку, за что и был наказан — он ослеп, но все равно получил позорное прозвище Подглядывающий Том.
(обратно)
556
СВАТ (англ. SWAT — Special Weapons and Tactics) — специальные подразделения некоторых правоохранительных агентств США, подготовленные и оснащенные особым снаряжением, оружием и штурмовыми средствами для действий в особо опасных ситуациях, например, при освобождении заложников.
(обратно)
557
В некоторых странах, в том числе в США, проба золота ставится в каратах. Металлы стопроцентной чистоты соответствуют 24 каратам.
(обратно)
558
Отрывок из поэмы Альфреда Теннисона «Бригада легкой кавалерии», посвященной самоубийственной атаке английской бригады в бою под Балаклавой во время Крымской войны 1853–1856 гг., в которой из шестисот кавалеристов в живых осталось всего семнадцать человек.
(обратно)
559
Олдрич Эймс — сотрудник отдела контрразведки ЦРУ. В 1994 г. разоблачен как шпион, завербованный КГБ; осужден на пожизненное тюремное заключение.
(обратно)
560
Джон Кокрэн — известный американский журналист.
(обратно)
561
Мэдисон Джеймс (1751–1836) — один из авторов конституции США, участник войны за независимость от Англии, четвертый президент США в 1809–1817 гг.
(обратно)
562
В покере: комбинация карт на руках одного из игроков, в которой есть «пара» и «тройка» — например, два валета и три восьмерки.
(обратно)
563
— 56 кв. м.
(обратно)
564
То есть 2, 3 или 12, которые являются заведомо проигрышными. Семерка и одиннадцать являются заведомо выигрышными при первом броске и именуются «идиот». Остальные очки (4, 5, 6, 8,9 и 10) считаются «своими», и метатель должен их побить (или как минимум не проиграть).
(обратно)
565
Автор дает понять, что мальчик пошел на серьёзный риск, желая помочь своей команде. Поскольку мяч летел вне т. н. страйк — зоны (которая проходит примерно от колен до подмышек), Патрик мог бы вообще на него не реагировать, и в этом случае его команда автоматически получила бы еще одно очко. Он же поступил наоборот, но ошибся при отбиве — и был наказан штрафом.
(обратно)
566
Название военной доктрины США, разработанной в 1996 году в связи с окончанием эпохи «холодной войны». Применена в 2003-м при вторжении в Ирак.
(обратно)
567
Самое старое здание комплекса Библиотеки конгресса.
(обратно)
568
«Амтрак» — американская железнодорожная компания; все пассажирские поезда имеют имена собственные.
(обратно)
569
Ураган «Катрина» (август 2005 г.) — самый разрушительный ураган в истории США.
(обратно)
570
Маклин — город в штате Виргиния (США).
(обратно)
571
Белтвэй — окружная шоссейная дорога вокруг столицы США; построена в 1964 г.
(обратно)
572
Открытый лимузин, в котором 22.11.1963 г. был убит тридцать пятый президент США Джон Фитцджеральд Кеннеди (1917–1963); выставлен в музее Генри Форда и продаже не подлежит.
(обратно)
573
Во время Гражданской войны в США (1861–1865) Виргиния входила в состав Конфедерации южных штатов.
(обратно)
574
Энди Гриффит (род. 1926 г.) — американский актер, режиссер, сценарист. Мэйберри — название тихого городка, где проходит действие телесериала «Шоу Энди Гриффита» (1960–1967).
(обратно)
575
Здесь — до Гражданской войны в США (1861–1865).
(обратно)
576
Так называют в Ираке владения бывшего правителя Саддама Хусейна и некоторых высших чиновников.
(обратно)
577
Крэк — кокаин, предназначенный для курения.
(обратно)
578
Полное название — Вашингтонский национальный аэропорт имени Рональда Рейгана. Один из двух аэропортов г. Вашингтона (находится в штате Виргиния).
(обратно)
579
«Злая» (англ. Wicked) — мюзикл Стивена Шварца.
(обратно)
580
Тикрит — город на севере Ирака. Известен как родина Саддама Хусейна (1937–2006).
(обратно)
581
Фонз — Артур Фонзарелли, герой популярного телесериала «Счастливые дни».
(обратно)
582
Знаменитый американский гонщик.
(обратно)
583
В 1982 г. в США произошло восемь случаев отравления со смертельным исходом, вызванного тем, что некий злоумышленник подложил в капсулы тайленола цианистый калий.
(обратно)
584
Герой одноименной кинокомедии (США, 1999 г.).
(обратно)
585
Ричард Ли Петти, по прозвищу Король (род. 1937 г.), — известный американский гонщик, семикратный чемпион серии НАСКАР. В общей сложности выиграл 200 гонок серии, установив десятки разнообразных рекордов и достижений.
(обратно)
586
Чарльз Миллз Мэнсон (род. 1934 г.) — лидер коммуны «Семья», члены которой в 1969 г. совершили ряд жестоких убийств, в том числе киноактрисы Шэрон Тейт. За совершенные преступления Чарльз Мэнсон был приговорен к смертной казни, замененной на пожизненное заключение.
(обратно)
587
Первая поправка к Конституции США гарантирует гражданские свободы, в том числе свободу слова и печати.
(обратно)
588
Вторая поправка к Конституции США гарантирует право народа