демонстративно бросила взгляд через левое плечо Зулу, и когда он дернулся, чтобы повернуться в этом направлении, рука Спока схватила его за правое плечо парализующим приемом вулканитов. Зулу рухнул на пол, словно куль муки.
Тут же совершенно забыв о его существовании, Кирк бросился к интеркому.
– Мистер Скотти! Нам нужна энергия! Двигательный отсек – отвечайте!
Ему ответил музыкальный тенор, безмятежно прозвучавший из интеркома:
– Вы звонили?
– Рили?! – воскликнул Спок, пытаясь подавить клокочущую в нем ярость.
– Это говорит капитан Кевин Томас Рили, звездолет "Энтерпрайз". С кем имею честь беседовать?
– Это Кирк, черт побери.
– Кирк? Что-то я не припомню в своем экипаже такого офицера.
– Рили, это говорит капитан Кирк. Немедленно покиньте двигательный отсек, навигатор. Где Скотти?
– А теперь послушайте, поварята, – сказал Рили. – Это говорит ваш капитан, и я хочу, чтобы вся команда получила двойные порции мороженого. Поздравления капитана, в честь дня святого Кевина. Ваш капитан сделает соответствующий выбор.
Кирк бросился к лифту. Спок автоматически направился к командирскому креслу.
– Сэр, – произнес он, – при нашем нынешнем уровне снижения менее чем через двадцать минут мы войдем в экзосферу планеты.
– Хорошо, – угрюмо произнес Кирк. – Я посмотрю, можно ли что-нибудь сделать с этой обезьяной. Будьте готовы направить энергию, как только ее получите.
Створки лифта сомкнулись за ним. А по всему кораблю завывал голос Рили: "Я повезу тебя домой, Кэтлин". – Это был отнюдь не певец.
Все это было бы смешно, если бы не звучащая по системе внутренней связи, путавшая все карты серенада. Судя по происшедшему с Джо Тормоленом, и его бессмысленной смертью, сам "Энтерпрайз" в скором времени мог оказаться одной из частиц клубящейся внизу массы планетарного мусора.
Скотти и двое членов его команды находились у двигательного отсека и сенсорами проверяли дверь, когда появился Кирк. Скотти быстро взглянул на капитана, затем вернулся к двери.
– Пытаемся открыть ее, сэр, – доложил он.
– Рили отключил управление и энергоресурсы, – сказал Кирк. – Вы можете как-нибудь обойти его и работать с дополнительного пульта?
– Нет, капитан, у него все идет через основной пульт, там внутри, – Скотти обратился к одному из членов команды. – Подымитесь в мою каюту и принесите планы этого отсека. Если придется его вскрывать, я не хочу перерезать какие-нибудь цепи. – Тот кивнул головой и убежал.
– Но хотя бы энергию батарей вы могли бы подать на пульт управления? – спросил Кирк. – Это не предотвратит падение, но, по крайней мере, мы бы стабилизировали свое положение. У нас есть примерно девятнадцать минут, Скотти.
– Я слышал. Попытаюсь.
– Хорошо. – Кирк направился назад на мостик.
– "И слезы затуманят влюбленные глаза…"
Оказавшись на мостике, Кирк отрывисто бросил: – Нельзя ли вырубить этот шум? – Нет, сэр, – ответила Ухура. – Он оттуда может переключить любой канал с главного пульта управления. – Но есть одна штука, которую он не может отключить, – сказал Кирк. – Мистер Спок, изолируйте все корабельные сектора. Если эта штука заразна, может быть, мы предотвратим ее распространение. И в то же время… – Понял, – ответил Спок, включив сервоуправление перегородками секторов. Автоматически прозвучал сигнал общей тревоги, полностью перекрывший голос Рили. На какое-то мгновение после того воцарилась полная тишина. Затем голос Рили произнес: – Лейтенант Ухура, это капитан Рили. Вы прервали мою песню. Это было нехорошо с вашей стороны. Мороженого вам не будет. – Осталось семнадцать минут, сэр, – доложил Спок. – Внимание, команда, – продолжил Рили. – Вечером в семь часов в холле корабля состоятся танцы. У всего персонала будет бал. – Затем последовал взрыв зловещего смеха. – По этому случаю всем женщинам из корабельных запасов будет выдано по пинте духов. А всем мужчинам в качестве компенсации будет повышена одна из выплат по жалованию. Приготовьтесь и к другим подаркам. – Был ли какой-нибудь доклад о Зулу, прежде чем переключился интерком? – спросил Кирк. – Доктор Мак-Кой держит его в госпитальном отсеке на транквилизаторах, – ответила лейтенант Ухура. – Ему тогда не было хуже, но все тесты отрицательные… У меня создалось впечатление, что у врача возникла какая-то идея, но его прервали прежде, чем он сумел ее объяснить. – Ладно, наша насущная проблема сейчас – Рили. Появился вестовой. Отдав честь Кирку, он сообщил: – Сэр, сообщение от мистера Скотта. Он подал энергию от батарей на ваш пульт и возобновил попытки взрезать дверь в двигательный отсек. Ему потребуется примерно четырнадцать минут. – В общем-то, это на пределе оставшегося времени, – произнес Кирк. – И еще уйдет минуты три на подготовку двигателей. Передайте мои наилучшие пожелания мистеру Скотти, и еще – пусть режет так, как сочтет нужным, и пусть не боится что-нибудь перерезать, кроме главных цепей. – А теперь вот что я вам скажу, – снова заговорил Рили. – Скоро все женщины члены экипажа будут носить волосы свободно спадающими на плечи и перестанут усиленно пользоваться косметикой. Повторяю, женщины не должны выглядеть искусственно. – Сэр, – произнес Спок напряженным голосом. – Одну секунду. Я хотел бы, чтобы двое сотрудников службы безопасности присоединились к группе мистера Скотти. Рили может быть вооружен. – Я уже сделал это, – произнес Спок. – Сэр… – "…Через широкий и глубокий океан…" – Сэр, я болен, – четко доложил Спок. – Прошу разрешения направиться в госпитальный отсек. Кирк схватился за голову. – Симптомы? – Просто общее недомогание, сэр. Но в свете… – Да, да. Но вы не сможете добраться до госпитального отсека: все секции корабля изолированы. – Прошу разрешения закрыться в своей каюте, сэр. Я смогу добраться до нее. – Разрешаю. Кто-нибудь, проводите его. Когда Спок вышел, еще одна ужасающая мысль пришла в голову Кирка. А вдруг и Мак-Кой получил дозу чего-то такого – чем бы это ни было? За исключением Спока и теперь уже мертвого Тормолена, он дольше всех соприкасался с этим, и лишь Спок, похоже, проявил необычайную стойкость. – Лейтенант Ухура, вы вполне можете покинуть этот пульт, все равно от него сейчас нет никакой пользы. Найдите кусок телефонного кабеля и подслушивающее устройство. И направляйтесь к переборке госпитального отсека. Вы сможете услышать, о чем говорит доктор Мак-Кой, но не отвечайте ему. Привлеките его внимание с помощью перестукивания. Передайте сюда вашу беседу с ним с помощью карманного передатчика. Исполняйте. – Есть, сэр. С ее уходом на мостике не осталось никого, кроме Кирка. Он
Оказавшись на мостике, Кирк отрывисто бросил: – Нельзя ли вырубить этот шум? – Нет, сэр, – ответила Ухура. – Он оттуда может переключить любой канал с главного пульта управления. – Но есть одна штука, которую он не может отключить, – сказал Кирк. – Мистер Спок, изолируйте все корабельные сектора. Если эта штука заразна, может быть, мы предотвратим ее распространение. И в то же время… – Понял, – ответил Спок, включив сервоуправление перегородками секторов. Автоматически прозвучал сигнал общей тревоги, полностью перекрывший голос Рили. На какое-то мгновение после того воцарилась полная тишина. Затем голос Рили произнес: – Лейтенант Ухура, это капитан Рили. Вы прервали мою песню. Это было нехорошо с вашей стороны. Мороженого вам не будет. – Осталось семнадцать минут, сэр, – доложил Спок. – Внимание, команда, – продолжил Рили. – Вечером в семь часов в холле корабля состоятся танцы. У всего персонала будет бал. – Затем последовал взрыв зловещего смеха. – По этому случаю всем женщинам из корабельных запасов будет выдано по пинте духов. А всем мужчинам в качестве компенсации будет повышена одна из выплат по жалованию. Приготовьтесь и к другим подаркам. – Был ли какой-нибудь доклад о Зулу, прежде чем переключился интерком? – спросил Кирк. – Доктор Мак-Кой держит его в госпитальном отсеке на транквилизаторах, – ответила лейтенант Ухура. – Ему тогда не было хуже, но все тесты отрицательные… У меня создалось впечатление, что у врача возникла какая-то идея, но его прервали прежде, чем он сумел ее объяснить. – Ладно, наша насущная проблема сейчас – Рили. Появился вестовой. Отдав честь Кирку, он сообщил: – Сэр, сообщение от мистера Скотта. Он подал энергию от батарей на ваш пульт и возобновил попытки взрезать дверь в двигательный отсек. Ему потребуется примерно четырнадцать минут. – В общем-то, это на пределе оставшегося времени, – произнес Кирк. – И еще уйдет минуты три на подготовку двигателей. Передайте мои наилучшие пожелания мистеру Скотти, и еще – пусть режет так, как сочтет нужным, и пусть не боится что-нибудь перерезать, кроме главных цепей. – А теперь вот что я вам скажу, – снова заговорил Рили. – Скоро все женщины члены экипажа будут носить волосы свободно спадающими на плечи и перестанут усиленно пользоваться косметикой. Повторяю, женщины не должны выглядеть искусственно. – Сэр, – произнес Спок напряженным голосом. – Одну секунду. Я хотел бы, чтобы двое сотрудников службы безопасности присоединились к группе мистера Скотти. Рили может быть вооружен. – Я уже сделал это, – произнес Спок. – Сэр… – "…Через широкий и глубокий океан…" – Сэр, я болен, – четко доложил Спок. – Прошу разрешения направиться в госпитальный отсек. Кирк схватился за голову. – Симптомы? – Просто общее недомогание, сэр. Но в свете… – Да, да. Но вы не сможете добраться до госпитального отсека: все секции корабля изолированы. – Прошу разрешения закрыться в своей каюте, сэр. Я смогу добраться до нее. – Разрешаю. Кто-нибудь, проводите его. Когда Спок вышел, еще одна ужасающая мысль пришла в голову Кирка. А вдруг и Мак-Кой получил дозу чего-то такого – чем бы это ни было? За исключением Спока и теперь уже мертвого Тормолена, он дольше всех соприкасался с этим, и лишь Спок, похоже, проявил необычайную стойкость. – Лейтенант Ухура, вы вполне можете покинуть этот пульт, все равно от него сейчас нет никакой пользы. Найдите кусок телефонного кабеля и подслушивающее устройство. И направляйтесь к переборке госпитального отсека. Вы сможете услышать, о чем говорит доктор Мак-Кой, но не отвечайте ему. Привлеките его внимание с помощью перестукивания. Передайте сюда вашу беседу с ним с помощью карманного передатчика. Исполняйте. – Есть, сэр. С ее уходом на мостике не осталось никого, кроме Кирка. Он