- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
Хэммет Дэшил ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО ЗОВУТ СПЕЙД
Сэмюэль Спейд положил телефонную трубку и посмотрел на часы. Было без нескольких минут четыре. — Эффи! — позвал он. Эффи Перрин появилась из соседней комнаты, дожевывая кусок шоколадного торта. — Передай Сиду Уайзу, что я не смогу встретиться с ним сегодня, сказал Сэмюэль. Эффи засунула остаток торта в рот и облизала кончики пальцев. — Уже в третий раз на этой неделе. Он улыбнулся, и от этого лицо его стало еще длиннее. — Знаю. А что делать, я должен идти. — Спейд кивнул на телефон: Кто-то угрожает Максу Блиссу. — Возможно, некто по имени Джон Д. Коншиенс, а?[1] — засмеялась Эффи. Спейд поднял глаза: — Тебе известно о нем что-нибудь такое, о чем и мне следовало бы знать? — Ничего особенного. Я просто вспомнила время, когда он помог своему брату очутиться в тюрьме Сан-Квентин. — Это еще не самое худшее из того, что сделал Блисс. — Спейд закурил сигарету, встал и протянул руку за шляпой. — Однако сейчас с ним все в порядке. Клиенты Сэмюэля Спейда — честные, богобоязненные люди. Если я не вернусь к концу дня, не жди меня.…Спейд вошел в большой дом на Ноб Хилл и нажал кнопку звонка рядом с номером 10 К. Дверь тотчас открылась. На пороге стоял плотный лысый человек в темном помятом костюме с серой шляпой в руке. — Привет, Сэм, — улыбнулся он, и его маленькие глазки утратили настороженность. — Что принесло тебя сюда? — Привет, Том! Блисс дома? — Еще бы. Можешь не беспокоиться. — Что случилось? — нахмурился Спейд. В вестибюле, за спиной Тома, появился аккуратно одетый невысокий коренастый человек с красным квадратным лицом, коротко подстриженными седеющими усами, в черном котелке, сдвинутом на затылок. — Привет, Данди! — обратился к нему Спейд через плечо Тома. Данди небрежно кивнул и подошел к двери. Взгляд голубых глаз был жестким и пытливым. — В чем дело? — спросил он у Тома. — Бл-и-с-с М-а-кс, — терпеливо, с расстановкой произнес Спейд. — Я хочу видеть его, он хочет видеть меня. Понятно? — Теперь только один из вас может высказывать свои желания, рассмеялся Том, но, скосив глаза на Данди, оборвал смех. — Ну ладно, он мертв или убил кого-нибудь? — раздраженно спросил Спейд. Данди повернул к Спейду квадратное лицо. — С чего ты взял? — поинтересовался он. Казалось, его нижняя губа выталкивает каждое слово. — Очень мило, — удивился Спейд, — я прихожу по вызову мистера Блисса, а меня останавливают в дверях двое парней из отдела по расследованию убийств и делают из меня дурака. — Ладно, Сэм, — проворчал Том, не глядя на него. — Он мертв. — Убит? Том утвердительно кивнул и посмотрел на Спейда: — Какое ты к этому имеешь отношение? — Он позвонил мне сегодня днем, примерно без пяти четыре — я посмотрел на часы после того, как повесил трубку: до четырех оставалось еще несколько минут, — сказал, что кто-то охотится за его скальпом, и попросил приехать. И вот я здесь. — Эту тираду Спейд произнес медленно и подчеркнуто монотонно. — А не говорил он… — начал Данди. — Ничего больше не сказал, — оборвал его Спейд. — Я надеюсь, что вы мне что-нибудь объясните. — Зайди и взгляни сам, — предложил Данди. — Зрелище впечатляющее, — добавил Том. Они поднялись наверх и, миновав холл, вошли в светлую, зелено-розовую гостиную. — Привет, Сэм, — кивнул человек возле двери, прекратив сдувать белый порошок с края маленького столика, покрытого стеклом. — Как поживаешь, Фэлс? — Спейд кивнул еще двоим, разговаривающим у окна. Убитый был полураздет. На обнаженной груди, прямо над сердцем, черными чернилами была нарисована звезда с буквой Т посередине. Некоторое время Спейд молча изучал убитого. — Его так и нашли? — поинтересовался он. — Приблизительно, — ответил Том. — Мы только немного сдвинули тело. Он указал большим пальцем на рубашку, жилет и пальто, грудой лежащие на столе. — Все было разбросано по полу. — Когда? — спросил Спейд и задумчиво потер подбородок. — Мы прибыли сюда в двадцать минут пятого. Нам сообщила его дочь. Том кивнул на закрытую дверь. — Ты еще увидишь ее. — Знает что-нибудь? — Понятия не имею, — устало ответил Том. — С ней пока трудно разговаривать. — Займись бумагами, Мак, — обратился Данди к одному из стоявших возле окна. — Оказывается, ему угрожали. В комнату вошел грузный мужчина лет пятидесяти с сероватым морщинистым лицом, наполовину скрытым широкополой черной шляпой. — Привет, Сэм, — поздоровался он со Спейдом и обратился к Данди: — У Блисса был гость, который пришел приблизительно в половине третьего и оставался около часа. Высокий блондин в коричневом костюме. Возраст — от сорока до сорока пяти. Визитной карточки он не посылал. Я узнал это от лифтера-филиппинца, возившего его наверх и обратно. — А лифтер уверен, что блондин был наверху только час? — Нет. Но лифтер уверен, что было не больше половины четвертого, когда тот ушел. В это время обычно доставляют дневные газеты, а посетителя он отвез вниз перед тем, как их принесли. — Сможет лифтер опознать его? — Говорит, что сможет. Но полностью быть уверенным нельзя. Он видел-то его впервые. Телефонистка даст мне список всех звонков. Как поживаешь, Сэм? Спейд ответил, что у него все в порядке, и задумчиво произнес: — Его брат — высокий блондин. Возможно, ему от сорока до сорока пяти. Взгляд голубых глаз Данди остался жестким и внимательным. — Ну и что? — Помнишь аферу с Грейстонским займом? Они оба были замешаны в ней. Но Макс выкрутился, свалив все на брата, и Теодора посадили на четырнадцать лет в тюрьму Сан-Квентин. — Да. Теперь вспомнил. — Данди медленно кивнул. — Где он теперь? Спейд пожал плечами и начал сворачивать сигарету. — Разузнай. — Данди подтолкнул локтем Тома и продолжил: — Ну хорошо, но если здесь его уже не было в половине четвертого, а этот парень был еще жив без пяти четыре… — Проверь, когда принесли газеты, — обратился Данди к О'Гару. Тот кивнул и вышел из комнаты. — Гм, — пробормотал Мак, рывшийся в секретере, и повернулся, держа в одной руке конверт, в другой — листок бумаги. — Что-нибудь интересное? — спросил Данди и взял листок. Записка была написана карандашом, аккуратным, но неразборчивым почерком: «Когда это письмо попадет к тебе, я буду слишком близко, так что на этот раз тебе сбежать не удастся. Мы еще сочтемся. Навсегда». Вместо подписи стояла звезда с буквой Т в центре — знак, нарисованный на груди убитого. Данди перевернул конверт с французской
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »