Litvek - онлайн библиотека >> Дж С Андрижески >> Любовная фантастика >> Плохой Ангел >> страница 85
смириться с тем, что это уже сделано.

Помолчав, он добавил:

— Никс для меня — семья. Это не просто образно. Я серьёзно, — прочистив горло, Карвер добавил: — Ты тоже её семья. И ладно, ты семья в другом смысле, чем мы с Азией. Или ты и Кара. Или я и Никс. Но семья есть семья. Семья объединяет. А это значит, что семья Никс — это твоя семья… а это подразумевает и меня, и Азию тоже.

Засунув руки в карманы, Карвер бросил на Дэгса неловкий взгляд.

— Мы знаем её чертовски давно, чувак. Азия и я, мы знаем, что Феникс самое место рядом с тобой. Тебе просто придётся довериться нам в этом. Может быть, пока ты не почувствуешь, что можешь больше доверять себе, просто верь нам, когда мы говорим тебе, что так и есть. Потому что так и есть, Джордейн.

Дэгс увидел, как Азия, стоявшая рядом с Карвером, оживлённо закивала, затем протянула руку и сжала ладонь Карвера.

Дэгс переводил взгляд с одного лица на другое и был потрясён, увидев, что Кара, Крис и Тай мрачно наблюдают за ними троими, явно в какой-то степени соглашаясь со словами Карвера.

Что касается самого Дэгса, то он посмотрел на Феникс.

Он наблюдал, как она спит, как расслабилось её лицо. Казалось, она совершенно не обращала внимания на всё, что говорилось вокруг. Она казалась довольной. Похоже, она чувствовала себя в безопасности. После паузы Дэгс почувствовал, что его собственные мышцы начинают расслабляться.

Он не был готов признать, что они, возможно, правы.

Но он был готов признать, что они, возможно, не совсем неправы.

На данный момент он был не против отпустить это.

По крайней мере, на несколько часов; он слишком устал, чтобы ломать над этим голову.

Сейчас они все здесь вместе, и все они живы, и даже после того, как Юрий ушёл, и Джейд ушла, оторванная от Дэгса тем, что произошло под тем деревом…

Присутствия здесь части его семьи было достаточно.


Продолжение следует…

1Имя Джейд (Jade) с английского переводится как «нефрит», так что, возможно, у него просто набито китайское слово «нефрит».


2Отсылка к фильму «Вторжение похитителей тел» (1978), где у людей наблюдалось странное поведение сродни коллективному психозу.


3Чарльз Мэнсон известен созданием культа, который называл своей «семьёй». Бытует мнение, что он вообще никого не убил своими руками, и всё делали члены его «семьи». Что, по сути, отражает происходящее с демонами и этим их Отцом.


4Модель мотоцикла Дэгса называется «Индиан», что в английском языке звучит буквально как «индиец, житель Индии». Отсюда и последующее недопонимание.


5Учитывая, что в Америке обычно сначала пишут месяц, а потом число, скорее всего, Дэгс и Феникс встретились 6 апреля (April, 6). Но, может быть, и 4 июня, как знать.