Litvek - онлайн библиотека >> Айзек Азимов >> Научная Фантастика >> Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 >> страница 109
Брок судорожно вибрировал в фазе.

— Не заставляй меня вспоминать. Я не хочу.

— Это было головой. Ее называли: голова. Мне это помнится настолько отчетливо, что так и подмывает произнести. Я имею в виду — звуками. — Амис подождал, потом попросил: — Взгляни.

У овоида в верхней части появилось надпись: «ГОЛОВА».

— Что это? — У Брок, казалось, затеплился интерес.

— Слово, обозначающее голову. Символ звукового выражения слова. Брок, ну скажи, что ты вспомнила!

— Вот тут, посредине, кажется, что-то было, — донеслись неуверенные мысли Брок.

Образовалась вертикальная выпуклость.

Амис воскликнул:

— Да! Нос — вот что это такое! — Появилась надпись: «НОС». — А это, с каждой стороны, глаза. — «ЛЕВЫЙ ГЛАЗ — ПРАВЫЙ ГЛАЗ».

Амис любовался своим творением, пульс его силовых линий обрел торжественность. Но можно ли с уверенностью сказать, что ему самому это нравится?

— Смотри, — называл он, дрожа от нетерпения, — подбородок, адамово яблоко, ключицы. Слова возвращаются ко мне. — И все слова обозначились на его создании.

— А у меня уже сотни миллиардов лет их и в мыслях не было, — упрекнула Брок. — Зачем ты напомнил? Зачем?

На какой-то миг Амис сбился:

— Что-то еще. Органы слуха… нечто для приема звуковых волн. Уши! Но куда их приткнуть? Не помню, где они были?

От Брок уже исходило неистовство:

— Оставь это! Брось! И уши свои дурацкие, и все остальное! Не помню!

Амис, слегка озадаченный, спросил:

— Что плохого в том, чтобы помнить?

— Что?! Да разве тогда все это было таким вот грубым и холодным? Куда подевались упругость и теплота? Да разве такими были глаза, которые жили, источая нежность? А губы? Разве сравнить те, что ты сделал, и те, что дрожали, когда, мягкие, прижимались к моим? — Силовые линии Брок бились и вибрировали.

Амис взмолился:

— Прости! Прости меня!

— Ты хочешь напомнить, что когда-то я была женщиной и знала любовь, что глазам дано не только видеть и что не стало никого, кто дал бы мне испытать это, кто заставил бы мои глаза излить печаль сердца.

Резко, будто наотмашь, плеснула она материей на грубо слепленную голову и бросила:

— Пусть вот у этих — получится, пусть они — испытают, — и, сменив полярность, улетучилась.

Некоторое время Амис всматривался, вспоминая, что когда-то и он был мужчиной. Но вот энергия его вихря надвое рассекла яйцевидную голову, и он помчался обратно сквозь галактики по энергоследу Брок, снова туда, к нескончаемому страшному суду бессмертия.

А глаза на рассеченной голове Материи так и остались блестеть влагой, которой брызнула Брок, изображая слезы. Голова из Материи творила то, что было уже недоступно энергосущностям: она лила слезы, оплакивая все человеческое, нежную красоту тел, от которых они некогда отреклись… Давно — триллион лет тому назад.


Новые Миры Айзека Азимова. Том 3. Иллюстрация № 6

Примечания

1

Нижинский Вацлав Фомич (1889–1950) — русский артист балета, балетмейстер. (Здесь и далее примеч. пер.).

(обратно)

2

Катодно-лучевая трубка, названная в честь сэра Вильяма Крукса (1832–1919), английского физика и химика.

(обратно)

3

На полигоне Аламогордо в 1945 году был произведён первый в истории ядерный взрыв.

(обратно)

4

Арнольд Джозеф Тойнби (1889–1975) — английский историк и социолог, создатель теории круговорота, сменяющих друг друга локальных цивилизаций, каждая из которых проходит аналогичные стадии возникновения, роста, надлома и разложения.

(обратно)

5

Джуксы и Калликаки — фиктивные имена реальных семей, чьи истории в течение нескольких поколений содержат множество случаев болезней, преступности и нищеты.

(обратно)

6

Агаровая среда (Agar medium) — это среда, в которой используется агар. Используется для культивирования микроорганизмов и клеток в области микробиологии и ботаники.

(обратно)

7

Фукс Клаус (1911–1988) — немецкий шпион, принимавший участие в создании атомной бомбы в США, затем в Англии.

(обратно)

8

Эниветок — атолл в Тихом океане (Маршалловы острова). После окончания Второй мировой войны американцы начали здесь испытания ядерного оружия.

(обратно)

9

Одна атмосфера —  это примерно 15 фунтов на квадратный дюйм.

(обратно)

10

Уолтер Рид (1851 — 1902) — американский армейский врач бактериолог, подтвердивший экспериментально гипотезу о заражении жёлтой лихорадкой от укуса комара.

(обратно)

11

Перевод А. Радловой.

(обратно)

12

Альфред Джеральд Кэплин (1909 — 1979), псевдоним Эл Капп — американский карикатурист и юморист, наиболее известный по сатирическому комиксу Лил Абнер, который он создал в 1934 году и продолжал писать и (с помощью ассистентов) рисовать до 1977 года.

(обратно)

13

Здесь Азимов говорит о произведении «Колдун». — Двухактная комическая опера на либретто У. Гилберта и музыку Артура Салливана. Сюжет «Колдуна» основан на рождественской истории «Эликсир любви», которую Гилберт написал в 1876 году:

 Молодой человек, сын и наследник сэра, одержим идеей любви, уравнивающей все звания и социальные различия. Чтобы продвигать свои убеждения, он приглашает  колдуна, сварить любовное зелье. Все в деревне влюбляются в первого встречного, происходит объединению комично не подходящих друг другу пар. На тех, кто уже женат, эликсир не действует.

В произведении высмеивается чрезмерное внимание англичан к классовым различиям.

(обратно)

14

Vive la chemie — Да здравствует химия! (фр.).

(обратно)

15

Пирам и Фисба — легендарная древневавилонская пара влюблённых, история которой имеет нечто схожее с историей шекспировских несчастных влюблённых.

(обратно)

16

Это место о карающем ударе молнии требует пояснения: В музыкальном театре англосаксонских стран — Великобритании и Соединенных Штатах — Гилберт и Салливен занимают такое же (если не более высокое) место, какое, скажем, в Австрии занимают Штраус и Кальман, а во Франции — Оффенбах. А тут такое, можно сказать святотатство.

(обратно)

17

«…под недопустимым принуждением», точнее «неправомерном влиянием» — «Неправомерное влияние» это термин в английском праве, в соответствии с которым сделка может быть отменена, если она была совершена в результате влияния, оказываемого одним лицом на другое, и не может