Litvek - онлайн библиотека >> Андрей Анатольевич Пошатаев >> Социально-философская фантастика и др. >> Мелочь >> страница 14
день! – объявила она громко. – Мы здесь собрались для того, чтобы вновь удостовериться в доверии нашим невидимым связям, которые простираются на огромные расстояния, но помогают строить нам новый мир!

Никто не проронил ни слова и не захлопал, чего следовало ожидать. Однако, она продолжила:

– Мы здесь собрались потому, что хотим решить несколько важных проблем, которые не дают нам покоя. Думаю, что всем из собравшихся известно что это за проблемы. Кто-то хочет выступить со своим предложением?

Зал зароптал, не понимая, что требуется, но внезапно в правом краю зала, недалеко от висящей на стене огромной картины древнеримского полководца, поднялась рука. Жест напоминал просьбу ученика выйти из класса в школе, тем не менее ведущая отреагировала на него и снова спросила:

– Если кто-то хочет высказаться по текущим проблемам нашего сообщества и его взаимодействия с окружающим нас миром. то пусть выйдет и объяснит свою позицию. Проходите!

На невысокую сцену поднялся смуглый мужчина средних лет в костюме светлых тонов, что резко контрастировало с собравшимися, и резко заговорил… Но речь его была не похожа на русский или английский язык. Несколько секунд замешательства ведущая искала глазами выход из данной ситуации, как на сцену с третьего ряда ловко просочился субтильный гражданин, с аккуратной бородкой и в очках, напоминающих пенсне, и сходу начал синхронный перевод речи на русский язык. Как оказалось речь первоисточника была на испанском языке.

– Мой путь к жизни в сообществе с вами был непрост и долог, но я очень рад, что наконец-то смогу поделиться со своими братьями мыслями и идеями, которые меня волнуют. Меня зовут Маркус… – Тут внезапно добровольный переводчик замолчал.

– У нас не принято называть свои настоящие имена. Это ни к чему. Продолжайте, – сказала шепотом ведущая, а переводчик перевел.

– Так вот! Разрешите продолжить… – Тут оратор снова остановился, но теперь по другой, более ужасной причине. Он громко вскрикнул, подпрыгнул на месте и схватившись за сердце, стал корчиться от боли. Он искал глазами помощи и поддержки от присутствующих, но реакция переводчика, ведущей и всего зала его поразила – все смотрели на его судороги как окаменевшие, будто на дорогое представление. Он собрал все свои силы и попытался выпрямиться, но тут же получил новый невидимый удар в правый бок, который повалил его на бетонный пол.

Сидящие в зале продолжали с нескрываемым интересом наблюдать за разворачивающимися событиями, как вдруг позади ведущей загорелось изображение, транслируемое проектором от противоположной стены. На экране было четко видно, что трансляция ведется из небольшой комнаты, где за столом сидит статный мужчина в разорванной рубашке и держит в руке, прямо перед камерой тряпичную куклу. Другой рукой он втыкал в нее большую булавку, еще и еще раз, после каждого укола которой Маркус с раздирающими криками продолжал корчиться на полу. На стороне транслировавшего видео мужчины внезапно произошел какой-то грохот. Он обернулся, на мгновение оставив куклу в покое. Маркус, придя в себя на время, с силой заорал: “Андреас, за что?”

Связь была двусторонняя и Андреас, услышав крик, снова стал с удвоенной силой тыкать булавкой тряпичного Маркуса. Сидевшие в зале тихо зароптали, явно не ожидав такого затяжного и страшного представления. Но ведущая сама, словно загипнотизированная, продолжала смотреть то экран, то корчившегося у ее ног человека.

Андреас скорчил гримасу невероятного удовольствия от процесса, но в этот момент за его спиной мелькнула тень и с силой ударила его тяжелым предметом по голове. Мужчина тут же с грохотом опустил бессознательную голову на стол, а из-за его спины показалась девушка, которая кричала: “Извращенец! Маркус, Маркус? Ты где?”

Но Маркус был далеко, он полностью отключился, и как только это произошло на пол также без сознания упал добровольный переводчик, потом еще один человек из зала упал со стула, потом еще несколько. И тут началась паника, как при сильном землетрясении. Все были напуганы и ринулись, сбивая друг друга с ног, к двери.

Так бесславно, с далеко идущими последствиями, закончилось очередное собрание в мрачном особняке в центре города. Наблюдавший за этим действом изнутри переодетый в новый костюм и тщательно выбритый агент Алексей был поражен произошедшими на его глазах событиями, а обезумевшая паника толпы, чуть не втоптала его в бетон. Но все обошлось и он с гордой улыбкой строчил свой очередной рапорт вышестоящему начальству, представляя как будет отдыхать под пальмами на далеком острове в так давно ожидаемом отпуске.