Litvek - онлайн библиотека >> Лорен Ашер >> Современные любовные романы и др. >> Удушенный >> страница 84

3

Термин, используемый пилотами. При быстром ускорении дроссельная заслонка полностью прижимается к панели, и рычаг дроссельной заслонки (шар) фактически касается панели (стены).

(обратно)

4

Как дела? (исп.)

(обратно)

5

Как невежливо (исп.).

(обратно)

6

Будь осторожна (исп.).

(обратно)

7

Состязание на выбывание, где пилоты стремятся установить самое быстрое время прохождения одного круга. По итогам квалификации формируется стартовая решетка.

(обратно)

8

Наиболее выгодная позиция автомобиля, занимаемая гонщиком по итогам квалификации.

(обратно)

9

Стены или ограждения, отделяющее пит-лейн от гоночной трассы.

(обратно)

10

183 см.

(обратно)

11

Коктейль на основе водки, имбирного пива и лайма, который подают в медной кружке.

(обратно)

12

Черт возьми (исп.).

(обратно)

13

183 см.

(обратно)

14

Приморский город у Салернского залива в итальянской провинции Салерно.

(обратно)

15

Итальянский замороженный десерт из свежего коровьего молока и сахара, с добавлением ягод, орехов, шоколада и свежих фруктов.

(обратно)

16

Главная героиня романа Аманды Браун «Блондинка в законе».

(обратно)

17

Привет, сестра (исп.).

(обратно)

18

По сути (лат.) — Прим. книгодела.

(обратно)

19

Любовь моя (исп.).

(обратно)

20

Простите меня.

(обратно)