Litvek - онлайн библиотека >> С. Т. Эбби >> Остросюжетные любовные романы и др. >> Риск >> страница 30
Бугименом. Даже у монстра есть кошмары. Кошмаром этого монстра буду я.

Он тяжело выдыхает, оценивая серьезность ситуации.

― Его МО[5] включает взлом дома. Он молниеносно нападает на женщину, используя грубую физическую силу, и используя эффект неожиданности. Он бьет и душит их, пока жертва не теряет сознание.

― Я в курсе, ― сообщаю ему.

― Он лишает их зрения, Лана. Вокруг тебя постоянно должна быть охрана.

― Я хочу, чтобы он нанес пару ударов, ― говорю я, пихая фрукты в соковыжималку. ― Все должно выглядеть правдоподобно.

― Это чертовски рискованно. Думаю, что я должен установить наблюдение за твоим домом.

― Нет. Не смей. Если кто-нибудь взломает…

― Точно. Блять! Тогда позволь мне остаться с тобой.

― И как я объясню эту ситуацию Логану, если он снова неожиданно приедет? Знаешь, что в итоге произойдет? Есть причина, по которой ты уже три года катаешься на инвалидной коляске ― делай это дома.

Он стонет, и я включаю соковыжималку, снова выглядывая в окно. Логан как будто слышит, что я говорю о нем. Джейк продолжает свои убеждения.

― Верно. Тогда я придумаю что-то еще.

В этот момент приходит сообщение.

Логан: «Проблемы с Бугименом. Позвоню позже».

Я: «Хорошо. Пожалуйста, будь осторожен».

Логан: «Всегда, красавица».

― Ты переписываешься с ним, пока разговариваешь со мной? ― раздраженно спрашивает Джейк.

― Чуть-чуть.

Я снова смотрю в окно, и на этот раз я вижу машину и мерцающий красный свет, прежде чем она скрывается за углом.

― Мне нужно идти, ― шепчу я Джейку, отключаясь прежде, чем он что-то скажет.

Я выключаю свой телефон и бросаю его на стойку. Вытаскивая один из пистолетов, я щелкаю предохранителем и медленно направляюсь ко входу.

Раздается стук в дверь, и я расслабляюсь. Очень сомнительно, что Бугимен вежливо постучит, прежде чем схватить меня за горло.

Я смотрю в глазок и вижу на своих ступеньках симпатичную рыженькую девушку. Я быстро надеваю пару джинс, которые висят на спинке дивана, и смотрюсь в зеркало. Затем сую пистолет за пояс и открываю дверь, прислонившись к ней так, чтобы пресечь любые попытки попасть в дом.

― Если вы здесь для того, чтобы проповедовать, значит ваша работа выполнена. Если вы здесь, чтобы продать мне что-нибудь, не тратьте время и уходите. Я закупаюсь онлайн. Если вы здесь, чтобы…

― Я − Хэдли Грейс, ― говорит она, перебивая меня.

Ее имя звучит очень знакомо, но я не уверена, откуда знаю его.

― Ладно, ― пожимаю я плечами, давая ей понять, что это имя ничего для меня не значит.

― Логан Беннетт ‒ мой босс.

Я удивлена.

― Разве вы не должны находиться в Вашингтоне? Слышала, что Бугимен оставил еще одно тело.

Ее глаза расширяются от удивления. Она быстро достает телефон из кармана, ругаясь про себя.

Найдя на нем информацию, она пробегает по ней глазами.

― Я быстро, ― сообщает она мне, протягивая мне файл.

Когда я открываю протянутый мне файл, моя кровь стынет в жилах. Я понимаю, что мои худшие кошмары оживают.

― Точнее, мне нужно, чтобы ты ответила быстро, ― говорит она. ― Скажи мне, почему, черт возьми, ты украла личность мертвой девушки?

Переводчик и оформитель: Маргарита Волкова, 2019

Примечания

1

Серийный убийца. — Здесь и далее примечания переводчицы.

(обратно)

2

Агент секретной службы.

(обратно)

3

Обсессивно-компульсивное расстройство.

(обратно)

4

Текст из колыбельной «Hush, Little Baby».

(обратно)

5

Модус операнди ― латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действия». Данная фраза используется в юриспруденции для описания способа совершения преступления. В криминологии же служит одним из методов составления психологического профиля преступника)

(обратно)