Litvek - онлайн библиотека >> Людвиг Филиппсон и др. >> Сборники, альманахи, антологии и др. >> Антология исторического романа-11. Компиляция. Книги 1-11 >> страница 1251
точки зрения. Они считают, что Свейн был женат на другой жене Харальда Сурового — княжне Елизавете, дочери Ярослава Мудрого

(обратно)

93

Карты выполнены Екатериной Евдокимовой.

(обратно)

94

Faber Aurifex – золотых дел мастер (лат.). (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

95

Joutes plaisantes – развлекательный поединок (фр.).

(обратно)

96

L'amour, l'amour, toujours l'amour! – Любовь, любовь, всегда любовь! (фр.)

(обратно)

97

Mon ange – мой ангел (фр.).

(обратно)

98

Препозит священной спальни (лат.).

(обратно)

99

Отпусти его! (тур.)

(обратно)

100

Мужской половой член (тур.).

(обратно)

101

Друг (греч.).

(обратно)

102

Девы, приятные глазу (тур.).

(обратно)

103

Кто идет? (ит.)

(обратно)

104

Коран 2:173. Перевод И. Ю. Крачковского.

(обратно)

105

Сипахи – разновидность турецкой тяжелой кавалерии вооруженных сил Османской империи.

(обратно)

106

Серденгечти – боец-смертник.

(обратно)

107

Намек на знаменитый библейский сюжет о принесении Авраамом своего сына Исаака в жертву Богу.

(обратно)

108

Коран 2:219.

(обратно)

109

Иперпир – византийская золотая монета кон. XI – сер. XIV в.

(обратно)

110

Парки – в древнегреческой мифологии богини судьбы.

(обратно)

111

Букв. просветленный доктор (лат.).

(обратно)