Litvek - онлайн библиотека >> Томас Тессьер >> Любительские переводы и др. >> Читающая судьбы >> страница 2
очень усталой и печальной. В руке у нее был какой-то маленький предмет. Она на мгновение замешкалась, глядя на него, ее глаза слегка расширились, а губы сжались.

— Зачем вы пришли сюда?

— Я надеялся, что вы сможете мне помочь.

Ее тело, казалось, немного обвисло, когда она вздохнула. Выражение ее лица теперь было почти скорбным, но она жестом пригласила Робби сесть и заняла стул прямо напротив него. Она протянула ему новую колоду обычных игральных карт, все еще завернутых в заводской целлофан.

— Откройте ее, выньте джокеров и перетасуйте карты несколько раз, — инструктировала она. — Не торопитесь, хорошенько потрогайте и перемешайте их, и пока вы это делаете, я хочу, чтобы вы подумали о причине, по которой вы сюда пришли. О человеке или ситуации, которая вас больше всего беспокоит.

Робби сделал то, что ему сказали. В детстве он научился делать так, чтобы карты при тасовке трепетали и жужжали, и ему было приятно видеть, что эта способность у него сохранилась, хотя он уже давно не играл в карты. Он сосредоточился на Сюзи. Они знали друг друга много лет, жили в одном районе и ходили в одни и те же школы. Их роман стал неожиданностью для них обоих, захлестнув их в конце младших классов. А потом все казалось правильным, очень правильным и хорошим, и какой прекрасной счастливой парой они стали. Они практически не расставались, встречались днем и ночью, делали что-то вместе. Их страсть и мечты бурлили в каждом.

— Отлично, — сказала Аннемари. — Теперь я хочу, чтобы вы сдали три карты лицом вниз. Следующая карта также ложится лицом вниз, но с одной стороны. Затем продолжайте сдавать всю колоду в эти две группы: три в одну кучу, затем одну в другую, и так далее.

Пальцы Робби быстро двигались, и карты падали. Вскоре после окончания школы начались проблемы. Сначала по мелочам, просто намеки время от времени, плохое настроение, недовольный взгляд. Сюзи перешла на полный рабочий день в парфюмерный магазин "Джи. Фокс". Робби работал на Рэя Палумбо, у которого был собственный питомник и ландшафтный бизнес. Это была тяжелая, потная работа, но Робби она нравилась. Ему нравилось работать на свежем воздухе. Если владеть собственным бизнесом и развивать его, как это делал Рэй, можно было неплохо зарабатывать, занимаясь любимым делом. Именно это Робби и планировал для себя в будущем.

Аннемари взяла стопку из тринадцати карт и крепко сжала их в руках. Она попросила Робби перетасовать оставшуюся колоду, а затем снова разделить их, на этот раз положив две в одну стопку, а одну в другую, и продолжить в том же духе.

Сюзи переехала в квартиру с несколькими подругами. Проводить время с ней там было не всегда комфортно, остальные сожительницы слонялись вокруг, приходили и уходили. Он подозревал, что они говорили Сюзи, что он недостаточно хорош для нее. Он чувствовал, что ей уже не нравится быть с ним так, как раньше, что он теряет ее, и это съедало его изнутри. Никогда еще он не чувствовал себя таким беспомощным, растерянным и неспособным исправить ситуацию.

Потом это превратилось в мыльную оперу. Вечером ее не оказалось дома, когда он позвонил, а один из ее соседей по комнате был слишком груб и резок. Каким-то образом это подсказало Робби, что с ним покончено, только Сьюзи еще не успела ему об этом сказать. Он отправился на тусовку с племянником Рэя Тедди. Вместе они посетили несколько баров в городе, а позже оказались в "Музыкальной шкатулке" на озере Бантам. Сьюзи была там с Арти Хаффом. В школе он не мог найти себе пару, но теперь Арти был студентом престижного вуза, придурком с лучшими перспективами. К тому времени Робби был достаточно навеселе, чтобы устроить сцену, и на этом все закончилось. Расставание получилось скомканным и грустным.

На следующий день все стало ясно, и он заплакал. Потом отчаянные попытки увидеть ее, поговорить с ней — хотя бы еще раз. Ничего не помогало. А обида не проходила, казалось, она только усиливалась, сменяясь едким гневом.

Аннемари взяла вторую группу из тринадцати карт и на мгновение задержала их, после чего положила на стол перед собой вместе с первой группой. Она попросила Робби разделить оставшиеся карты на две группы по тринадцать, и снова взяла выброшенные.

Теперь она приказала ему разложить последние тринадцать карт, которые он держал в руках, следующим образом: одна карта лицом вниз, пять карт лицом вверх, еще одна карта лицом вниз, горизонтально перед ним; вторая линия из пяти карт лицом вверх, прямо над первой; последняя карта лицом вниз, вверху, образуя треугольник с двумя другими картами, лежащими лицом вниз. Остальные десять карт представляли собой смесь цифр и мастей, среди которых были трефовая королева, бубновый туз и червовый король. Робби это показалось довольно нелепым, бессмысленным таинством, придуманным для того, чтобы выглядеть загадочно и впечатляюще.

Аннемари пару минут смотрела на карты, а затем подняла глаза на Робби.

— Есть три вещи, которые ты хочешь.

Он был в замешательстве. Все, чего он хотел, это вернуть Сюзи или хотя бы узнать, сможет ли он когда-нибудь это сделать.

— Нет, я...

— Не говори мне, — перебила она. — Если ты подумаешь об этом, то поймешь, что то, чего ты хочешь, представляет две другие возможности, в зависимости от того, будет ли оно исполнено или нет.

— Ха! — Она была права, почти. Две другие мысли сразу же пришли на ум, когда она так об этом сообщила. — Хорошо.

— Эти карты очень благоприятны, — сказала ему Аннемари, взмахнув рукой над десятью картами, лежащими лицом вверх. — Две тройки и две девятки, это очень хорошо. Король червей представляет вас. Трефовая королева — та, которую вы хотите, не так ли?

— Да, это так, — ответил Робби. — А кто бубновый туз?

Подумав, он быстро пришел к выводу, что это может быть Арти Хафф.

Аннемари пренебрежительно махнула рукой:

— Это значит, что вы хороши в своем деле. Ваши таланты, ваша работа. Будет точно успех!

— О. — Робби почувствовал смутное удовлетворение.

— Нет никаких признаков внутреннего конфликта, — продолжила она. — Вы не колеблетесь и не сомневаетесь. Вы уверены внутри себя в том, чего вы хотите в этой ситуации, не так ли?

— Да, определенно.

— Хорошо. То, чего вы больше всего хотите, всегда находится по левую руку от вас. Коснитесь там кончиками пальцев карты, той, что обращена вниз.

Робби так и сделал. Затем Аннемари протянула руку вперед, взяла карточку и осторожно вытащила ее из-под его пальцев. Она перевернула ее, чтобы он увидел. Это была маленькая бубновая четверка. Не повредит, подумал он.

— Ты совсем не остановился, — сказала она. — Мне очень жаль.

— Что? Остановился? Где? Что это значит?