Litvek - онлайн библиотека >> Дж С Андрижески >> Любовная фантастика и др. >> Черная Завеса (ЛП) >> страница 79
может, начнём создавать свою семью.

Блэк крепче обнял меня одной рукой и поцеловал в висок.

Я подумала про Фиджи и поудобнее устроилась на сиденье.

Думаю, я заснула ещё до того, как шасси самолёта наконец-то оторвалось от земли.

 

Конец

 

Это была последняя книга серии. Спасибо, что читали с нами!

1Брик (Brick) буквально переводится с английского как «кирпич».


2Червоточина (или кротовая нора, кротовина) — это тоже космический термин, как и туманность. То есть, речь не о червивом яблоке, а о неком космическом туннеле (тут лучше погуглить картинки).


3Полагаю, шутка в том, что имя Вирджиния созвучно с virgin (девственница), а как показала эта сцена, данная героиня явно девственницей не является.


4Вероятно, это отсылка к Чарльзу Мэнсону, руководителю общины, которая называла себя «семьёй» и совершила ряд жестоких убийств.


5Серия фильмов ужасов, где семья переезжает в дом, в котором ранее мужчина убил всю свою семью по неустановленным причинам (возможно, ему приказали голоса и пр.). И теперь эта переехавшая семья страдает от разных кошмарных паранормальных явлений.


6Лиззи Борден жила в США на рубеже 18-19 веков и якобы зарубила отца и мачеху топором. Но её вина не доказана.