Litvek - онлайн библиотека >> Анна Олеговна Стрельникова >> Сказки для детей >> Сказка о Принцессе, которая слышала мечты >> страница 3
вкусными леденцами из вазочки на кассе.

В тот день Принцесса зашла в книжный, чтобы понаблюдать за хозяйкой магазина – женщиной лет пятидесяти, у которой был задумчивый взгляд, она словно находилась в каком-то своём мире.

Её звали Хаби. Она была необычным человеком. Еще ребёнком она проводила всё свободное время в библиотеке, читая легенды, сказания. Нравились ей и книги по истории. Потом она увлеклась изучением английского и французского языков по самоучителям. Хаби готовилась к экзаменам и поступила в королевский колледж.

Когда ей было лет пятнадцать, она стала работать в библиотеке – расставляла книги на полках, подклеивала порванные страницы, наводила порядок в картотеке…

Ее мечте было почти сорок лет, и она до сих пор не исполнилась. Поэтому Принцесса ею так заинтересовалась.


Глава 9


…На четырнадцатый день рождения родители подарили Хаби поездку на море. Уже тогда для детей устраивались международные летние школы – что-то наподобие нынешних детских лагерей.

Хаби ждала наступления лета, считала часы до отъезда. Наконец-то долгожданный день настал. Помимо Хаби туда приехали дети и подростки из двадцати стран.

В летней школе она познакомилась с мальчиком-египтянином, ее ровесником. Кожа у него была тёмная и словно с золотым блеском. Его звали Убэйд, но все, кто подружился с ним, называли его "золотым" мальчиком.

Хотя Убэйд с Хаби и говорили на разных языках (родной язык мальчика арабский, но с друзьями он говорил по-французки), они каким-то образом прекрасно друг друга понимали.

По утрам все шли на море. Хаби и золотой мальчик вместе собирали ракушки. Они искали на побережье самые большие и красивые и складывали их в небольшую коробку из-под конфет. Дружба их росла день ото дня. Но неумолимо приближался день, когда летняя школа закончится и все разъедутся по домам.

Вечером накануне отъезда Хаби с Убэйдом обменялись адресами, чтобы писать друг другу письма. А Убэйд подарил Хаби на память свою книгу на французском – Мифы Древнего Египта.

Когда Хаби приехала домой, она открыла книгу. Листая ее в поисках иллюстраций она нашла заложенный между страницами маленький высохший цветок. Хаби улыбнулась и аккуратно переложила его в рамку со стеклом и поставила на свой письменный стол, чтобы каждый день цветок напоминал ей о золотом мальчике.


Глава 10


Шло время. Убэйд присылал письма Хаби. Ее французский язык был еще на начальном уровне, поэтому она не понимала всего, что он ей пишет. Тогда она просила своего учителя по французскому помочь ей с переводом.

Как потом выяснится, учитель пропускал некоторые части и не всё ей читал. Он каждый раз замалчивал о том, что Убэйд скучает по ней, пишет о своих чувствах и что зовет ее в гости в свою страну.

Хаби отвечала ему по-английски и пару строк писала по-французски.

Но со временем письма от золотого мальчика стали приходить всё реже. Как-то Хаби ждала ответа, а конверт всё не приходил. Полгода, год, два…

Именно тогда и появилась у неё мечта, что когда она вырастет, то обязательно его найдёт и они будут вместе.


Глава 11


Дни Хаби были расписаны по минутам. В колледже за ней закрепилась репутация самой амбициозной студентки. После уроков она шла в библиотеку и работала там.

Она начала писать статьи о книгах, и вскоре ее взяли на работу в газету, где она публиковала свои обзоры на разные книги: и недавно изданные и уже ставшие классикой.

Когда ей было двадцать, она вышла замуж за редактора газеты, с которым они вместе спустя несколько лет открыли сначала один книжный магазин, а потом и целую сеть в разных городах и странах.

Однажды, планируя очередную деловую поездку, она специально устроила так, чтобы они заехали в город, откуда родом Убэйд. Она наизусть помнила его адрес с конвертов писем.

Хаби отправилась к его дому одна. Подойдя к воротам, она долго не решалась постучать, хотя была не из робких.

Ожидание длилось вечность. Наконец, калитка открылась. Перед Хаби стояла пожилая женщина, это была его мама. Хаби представилась, мама заплакала и долго что-то говорила на родном арабском языке, что Хаби не смогла ничего разобрать. Понятно было только, что случилось что-то плохое, потому что мама всё время плакала. Хаби даже подумала, что Убэйд умер. Она обняла его маму, утешила как могла и попрощалась с ней.

С этого момента внутри у нее что-то надорвалось, но почему-то мечта найти золотого мальчика не оставляла ее.

… Прошло еще несколько лет. Хаби ездила по миру, их сеть книжных магазинов успешно развивалась. Ей принадлежала идея объединить кафе с книжным, что привлекло много новых покупателей. К ним приходили родители с детьми и устраивали детские праздники.

У Хаби родились двое сыновей. Она придумала им имена Уби и Эйди. Когда дети выросли, она снова начала ездить по миру. Теперь уже больше не по делам, а как путешественница. Она объездила полмира, нигде не останавливаясь дважды. Она следовала за своей мечтой – когда-нибудь встретить Убэйда.

Было что-то притягательное для неё в Османской империи, потому что она приезжала в столицу – Стамбул – шесть раз, каждый год.

Как-то раз Хиба шла неторопливым шагом по старому Стамбульскому парку, вглядывалась в лица прохожих и неожиданно для себя заплакала. Она присела на скамеечку у фонтана и пыталась успокоиться, но слёзы лились из ее глаз. Кто-то из прохожих спрашивал у нее, что случилось и нужна ли ей помощь – она не могла им ответить ни слова, слёзы сковывали горло.


Глава 12


Хаби вернулась из Стамбула домой. Ей казалось, что ее мечта никогда не исполнится. Она смирилась с этой мыслью и просто продолжала жить и работать.

Вскоре не стало ее мужа, и на ее плечи легли все заботы по развитию книжных магазинов. Однажды, когда она искала книги для отдела справочной литературы, в руки ей попался новейший огромнейший справочник адресов.

Листая тонкие страницы справочника, она поймала себя на мысли, что ищет имя Убэйд. По имени и фамилии нашлось пять совпадений. Хаби записала на листе бумаги все адреса, а дома написала пять одинаковых писем, запечатала их в конверты и разослала по почте.

В письмах она рассказывала о детстве, летней школе, ракушках и книге с цветком.

Через месяц пришел первый ответ. Человек, полный тёзка Убэйда, писал, что, к сожалению, он не тот, кого она ищет, но был бы непрочь с ней познакомиться. Хаби оставила письмо без ответа.

Она ждала еще некоторое время. В итоге ей ответили четверо из пяти, но среди них не было ее золотого мальчика. Тогда она написала еще раз тому пятому, от которого ничего не приходило. И снова – тишина. Кто знает, может, его уже нет на свете.

В отчаянии она взяла большую коробку, сложила в нее