Litvek - онлайн библиотека >> Роберт Энтони Сальваторе >> Фэнтези: прочее >> Вступительный взнос >> страница 2
плеча, свободно болталась на нем. На плечи был наброшен еще и старый плед, заменявший плащ. Поясом служил шарф из грубой шерсти, за который был заткнут ничем не примечательный кинжал. С таким скудным арсеналом Дзирту совершенно не хотелось ввязываться в драку, так что он напустил на себя самоуверенный вид, надеясь, что его оградят страхи и предубеждения, присущие всем обитателям поверхности по отношению к темным эльфам.

Дзирт направился прямо к стойке бара и тут же отметил недовольную мину хозяина.

— Страха нет, — произнес он, коверкая язык, словно наречие жителей Глубоководья было ему незнакомо. — Я не прошу выпивку, клоун. Я пришел поговорить с Тургодом из Ворот Бальдура, и до тебя нет никакого дела.

Хозяин таверны нахмурился еще сильнее.

— Ты умрешь прежде, чем решишь меня оскорбить, — предупредил его Дзирт.

Эти слова заставили трактирщика прикусить язык. С другой стороны к стойке подошла молодая темноволосая служанка и прошептала хозяину: «Не будь дураком!», а потом обернулась к Дзирту.

— Тургод сидит вон там, — сказала она, указывая на столик в дальнем углу зала. — Вон тот громила с бородой.

Последнее обстоятельство уже было известно Дзирту от Кэтти-бри.

— Знаешь, тебе лучше поставить ему выпивку, — продолжала женщина. — Он требует бутылку с каждого, кто хочет отправиться с ним в плавание.

Дзирт посмотрел в указанном направлении, потом вновь обернулся к хозяину, как и прежде хранящему дерзкое молчание.

— Может, мне стоит преподнести ему голову хозяина, чтобы он мог считать своими все ваши запасы?

Трактирщик злобно оскалил зубы, и все сидящие за стойкой выпивохи недовольно заворчали. Но Дзирт хорошо знал границы допустимого блефа, так что спокойно развернулся и пошел прямо к столу Тургода.

Вся таверна следила за каждым шагом темного эльфа, и Дзирт с не меньшим вниманием наблюдал за движениями завсегдатаев таверны, стараясь засечь любой намек на агрессию. Хорошо бы иметь при себе сабли, а не этот маленький ножик на поясе! Любой из присутствующих без особых колебаний мог пустить в ход оружие.

На этот раз Кэтти-бри не могла прикрывать его тыл.

Дзирт протиснулся между двух сидящих мужчин и подошел к самому краю стола.

— Ищу Тургода из Ворот Бальдура, — сказал он, скривив губы, как будто язык поверхности был ему неприятен и давался с трудом.

Напротив него гигант с бочкообразной грудью поднял руку и погладил густую черную бороду.

— Это ты — Тургод? — с запинкой спросил эльф.

— А кто меня спрашивает?

— Мазой из Мензоберранзана, — солгал Дзирт, используя имя своего соплеменника, того самого, у кого взял волшебную статуэтку, обеспечившую ему помощь могучей пантеры Гвенвивар.

— Никогда не слышал ни о каком Мазое, — ответил Тургод. — Никогда не слышал ни о каком Мензоберранэане.

— Это неважно, — сказал Дзирт. — Ты ищешь команду. Я — член команды.

Гигант насмешливо вздернул одну бровь и обвел взглядом своих соседей по столу, не скрывавших язвительных ухмылок.

— Тебе приходилось служить на морских судах?

— На кораблях демонов, плывущих к краю земли, — без малейшего колебания ответил Дзирт.

— Не уверен, что это то же самое, — ответил Тургод.

В его голосе Дзирт расслышал тщательно скрываемую дрожь и замаскированное любопытство.

— Такое же плаванье, как и все остальные, — заверил его Дзирт.

Тургод кивнул своему соседу слева, и тот развязал свой пояс — обычную веревку — и протянул Дзирту. Не успел Тургод объяснить условия испытания, как руки эльфа замелькали у него перед глазами. Дзирт мгновенно завязал и развязал несколько морских узлов, а потом протянул веревку обратно. К счастью, два путешествия на корабле Дюдермонта не прошли даром. Любому пассажиру «Морской Феи» приходилось отрабатывать свой проезд как в повседневных трудах, так и в бою, а вследствие присущей эльфам ловкости основным занятием Дзирта было связывание концов.

При взгляде на узлы Тургод одобрительно кивнул, но затем на его лице снова появилась бесстрастная маска. Его взгляд скользнул по черной повязке на лице эльфа, потом по его поясу и наконец остановился на кинжале.

— Ты знаешь, как использовать эту вещь?

— Я темный эльф, — ответил Дзирт, а в ответ на усмешку одного из соседей добавил: — Эльфы, которые не умеют драться, плохо кончают.

— Мне тоже так говорили, — кивнул Тургод и толкнул локтем сомневающегося соседа.

— Я не собираюсь плохо кончить, — заверил Дзирт.

С этими словами он повернулся к недоверчивому мужчине и постарался смерить его уничтожающим взглядом, хотя глаза эльфа и не были видны. Все же вызывающая поза произвела нужное впечатление на головореза, и его сомнения несколько утихли.

— Ты ищешь команду. Я — член команды, — повторил Дзирт, обращаясь прямо к Тургоду.

— Мазой из Мензоберранзана?

Эльф кивнул.

— Приходи через пару дней, — сказал Тургод. — Приходи сюда, и мы поговорим.

Дзирт снова кивнул, сердито взглянул на сомневающегося собутыльника бородатого гиганта, потом повернулся и легко зашагал прочь. Ему вдруг захотелось выхватить кинжал, подбросить вверх, чтобы он перевернулся несколько раз, потом мгновенно перебросить из руки в руку и снова сунуть за пояс. Но он быстро передумал. Иногда самая страшная угроза это та, которая не произнесена вслух.

У Дзирта забрали его кинжал и завязали глаза, но он был готов к этому и заранее изучил все прилегающие переулки, ведущие к пустовавшему зданию. Не раз ему в голову приходила мысль о том, что люди Тургода попытаются его убить. Он окажется совершенно беспомощным, если только Кэтти-бри не следит за ними. Хотелось верить, что так оно и есть.

Так должно быть.

Эльф услышал, как со скрипом отворилась деревянная дверь дома, и в ноздри ударил застоявшийся воздух не часто посещаемого помещения. Его провели мимо сваленных тюков и ящиков в дальний угол комнаты, и начался подъем по крутой узкой лесенке, почти корабельному трапу. Несмотря на повязку, Дзирт без труда ориентировался в помещении и легко преодолел подъем. Как только его привели на второй этаж, кто-то из головорезов грубо сдернул повязку с головы темного эльфа. Дзирт тряхнул головой, чтобы прикрыть волосами левый глаз и убедиться, что его собственная