Litvek - онлайн библиотека >> Сборник >> Православие и др. >> Новый Завет (на цсл., гражданский шрифт, с ударениями) >> страница 2
начина́йте глаго́лати в себе́: отца́ и́мамы Авраа́ма. Глаго́лю бо вам, я́ко мо́жет Бог от ка́мения сего́ воздви́гнути ча́да Авраа́му.

10 Уже́ бо и секи́ра при ко́рени дре́ва лежи́т: вся́ко у́бо дре́во, е́же не твори́т плода́ добра́, посека́емо быва́ет и во огнь вмета́емо.

11 Аз у́бо креща́ю вы водо́ю в покая́ние, Гряды́й же по мне, кре́плий мене́ есть, Ему́же несмь досто́ин сапоги́ понести́, Той вы крести́т Ду́хом Святы́м [и огне́м].

12 Ему́же лопа́та [3] в руце́ Его́, и потреби́т гумно́ Свое́, и собере́т пшени́цу Свою́ в жи́тницу, пле́вы же сожже́т огне́м негаса́ющим.

13 Тогда приходит Иису́с от Галиле́и на Иорда́н ко Иоа́нну крести́тися от него́.

14 Иоа́нн же возбраня́ше Ему́, глаго́ля: аз тре́бую Тобо́ю крести́тися, и Ты ли гряде́ши ко мне?

15 Отвеща́в же, Иису́с рече́ к нему́: оста́ви ны́не, та́ко бо подо́бно есть нам испо́лнити вся́ку пра́вду. Тогда́ оста́ви Его́.

16 И крести́вся, Иису́с взы́де а́бие от воды́, и се отверзо́шася Ему́ Небеса́, и ви́де Ду́ха Бо́жия, сходя́ща, я́ко го́лубя, и гряду́ща на Него́.

17 И се глас с Небесе́, глаго́ля: Сей есть Сын Мой возлю́бленный, о Не́мже благоволи́х.

Глава 4

1 Тогда́ Иису́с возведе́н бы́сть Ду́хом в пусты́ню искуси́тися от диа́вола.

2 И пости́вся дний четы́редесять и но́щий четы́редесять, последи́ взалка́.

3 И присту́пль к Нему́ искуси́тель рече́: а́ще Сын еси́ Бо́жий, рцы, да ка́мение сие́ хле́бы бу́дут.

4 Он же отвеща́в рече́: пи́сано есть, не о хле́бе еди́ном жив бу́дет челове́к, но о вся́ком глаго́ле исходя́щем изоу́ст Бо́жиих.

5 Тогда́ поя́т Его́ диа́вол во святы́й град, и поста́ви Его́ на криле́ церко́внем,

6 И глаго́ла Ему́: а́ще Сын еси́ Бо́жий, ве́рзися ни́зу. Пи́сано бо есть, я́ко А́нгелом Свои́м запове́сть о Тебе́ сохрани́ти Тя, и на рука́х во́змут Тя, да не когда́ преткне́ши о ка́мень но́гу Твою́.

7 Рече́ же ему́ Иису́с: па́ки пи́сано есть, не иску́сиши Го́спода Бо́га твоего́.

8 Па́ки поя́т Его́ диа́вол на гору́ высоку́ зело́, и показа́ Ему́ вся ца́рствия міра и сла́ву их,

9 И глаго́ла Ему́: сия́ вся Тебе́ дам, а́ще пад поклони́ши ми ся.

10 Тогда́ глаго́ла ему́ Иису́с: иди́ за Мно́ю, [4] сатано́. Пи́сано бо есть: Го́споду Бо́гу твоему́ поклони́шися и Тому́ еди́ному послу́жиши.

11 Тогда́ оста́ви Его́ диа́вол, и се А́нгели приступи́ша и служа́ху Ему́.

12 Слы́шав Иису́с, я́ко Иоа́нн пре́дан бысть, оты́де в Галиле́ю,

13 И оста́вль Назаре́т, прише́д всели́ся в Капернау́м в помо́рие, в преде́лех Завуло́них и Неффали́млих.

14 Да сбу́дется рече́нное Иса́ием проро́ком, глаго́лющим:

15 Земля́ Завуло́ня и земля́ Неффали́мля, путь мо́ря об он пол Иорда́на, Галиле́а язы́к,

16 Лю́дие седя́щии во тме ви́деша свет ве́лий, и седя́щим в стране́ и се́ни сме́ртней, свет возсия́ им.

17 Отто́ле нача́т Иису́с пропове́дати и глаго́лати: пока́йтеся, прибли́жися бо Ца́рство Небе́сное.

18 Ходя́ же при мо́ри Галиле́йстем, ви́де два бра́та, Си́мона глаго́лемаго Петра́, и Андре́а бра́та его́, вмета́юща мре́жи в мо́ре, бе́ста бо ры́баря.

19 И глаго́ла и́ма: гряди́та по Мне, и сотворю́ вы ловца́ челове́ком.

20 О́на же а́бие оста́вльша мре́жи, по Нем идо́ста.

21 И преше́д отту́ду, ви́де и́на два бра́та, Иа́кова Зеведе́ева, и Иоа́нна бра́та его́, в корабли́ с Зеведе́ом отце́м ею́, завязу́юща мре́жи своя́, и воззва́ я́.

22 О́на же а́бие оста́вльша кора́бль и отца́ своего́, по Нем идо́ста.

23 И прохожда́ше всю Галиле́ю Иису́с, учя́ на со́нмищих их и пропове́дая Ева́нгелие Ца́рствия, изцеля́я всяк неду́г и вся́ку я́зю в лю́дех.

24 И изы́де слух Его́ по всей Си́рии: и приведо́ша к Нему́ вся боля́щия, разли́чными неду́ги и страстьми́ одержи́мы, и бе́сны, и ме́сячныя, и разсла́бленныя [жилами]: и изцели́ их.

25 И по Не́м идо́ша наро́ди мно́зи от Галиле́и и десяти́ град, и от Иерусали́ма и Иуде́и, и со о́наго по́лу Иорда́на.

Глава 5

1 Узре́в же наро́ды, взы́де на гору́, и се́дшу Ему́, приступи́ша к Нему́ ученицы́ Его́.

2 И отве́рз уста́ Своя́, уча́ше их, глаго́ля:

3 Блаже́ни ни́щии ду́хом, я́ко тех есть Ца́рствие Небе́сное.

4 Блаже́ни пла́чущии, я́ко ти́и уте́шатся.

5 Блаже́ни кро́тцыи, я́ко ти́и насле́дят зе́млю.

6 Блаже́ни а́лчущии и жа́ждущии пра́вды, я́ко ти́и насы́тятся.

7 Блаже́ни ми́лостивии, я́ко ти́и поми́ловани бу́дут.

8 Блаже́ни чи́стии се́рдцем, я́ко ти́и Бо́га у́зрят.

9 Блаже́ни миротво́рцы, я́ко ти́и сы́нове Бо́жии нареку́тся.

10 Блаже́ни изгна́ни пра́вды ра́ди, я́ко тех есть Ца́рствие Небе́сное.

11 Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят вам, и иждену́т, и реку́т всяк зол глаго́л на вы лжу́ще, Мене́ ра́ди.

12 Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда ва́ша мно́га на небесе́х, та́ко бо изгна́ша проро́ки, и́же [бе́ша] пре́жде вас.

13 Вы есте́ соль земли́, а́ще же соль обуя́ет, чим осоли́тся? Ни во что́же бу́дет ктому́, то́чию да изсы́пана бу́дет вон и попира́ема челове́ки.

14 Вы есте́ свет міра, не мо́жет град укры́тися верху́ горы́ стоя́.

15 Ниже́ вжига́ют свети́льника и поставля́ют его́ под спу́дом, но на све́щнице, и све́тит всем, и́же в хра́мине суть.

16 Та́ко да просвети́тся свет ваш пред челове́ки, я́ко да ви́дят ва́ша до́брая дела́ и просла́вят Отца́ ва́шего, И́же на небесе́х.

17 [Да] не мни́те, я́ко приидо́х разори́ти зако́н, или́ проро́ки: не приидо́х разори́ти, но испо́лнити.

18 Ами́нь бо глаго́лю вам: до́ндеже пре́йдет не́бо и земля́, ио́та еди́на, или́ еди́на черта́ не пре́йдет от зако́на, до́ндеже вся бу́дут.

19 И́же а́ще разори́т еди́ну за́поведий сих ма́лых и нау́чит та́ко челове́ки, мний нарече́тся в Ца́рствии Небе́снем, а и́же сотвори́т и нау́чит, сей ве́лий нарече́тся в Ца́рствии Небе́снем.

20 Глаго́лю бо вам: я́ко а́ще не избу́дет пра́вда ва́ша па́че кни́жник и фарисе́й, не вни́дете в Ца́рствие Небе́сное.

21 Слы́шасте, я́ко рече́но бысть дре́вним: не убие́ши, и́же бо а́ще убие́т, пови́нен есть суду́.

22 Аз же глаго́лю вам, я́ко всяк гне́ваяйся на бра́та своего́ всу́е пови́нен есть суду́: и́же бо а́ще рече́т бра́ту своему́: рака́, [5] пови́нен есть со́нмищу, [6] а и́же рече́т: уро́де, пови́нен есть гее́нне о́гненней.

23 А́ще у́бо принесе́ши дар твой ко олтарю́ и ту помяне́ши, я́ко брат твой и́мать не́что на тя:

24 Оста́ви ту́ дар твой пред олтаре́м и шед пре́жде смири́ся с бра́том