(обратно)
[33]
Обычные имена рабов в новоаттической комедии. (обратно)
[34]
Крез — царь Лидии, правивший в VI в. до н. э. и слывший баснословно богатым. (обратно)
[35]
Корибанты, мисты, вакханты — разные обозначения участников таинств, античных мистических культов. (обратно)
[36]
Гекатомба — самое торжественное жертвоприношение (буквально «сто быков»). (обратно)
[37]
Лупанарий — публичный дом в Римской империи. (обратно)
[38]
Асс — медная монета. (обратно)
[39]
Здесь и далее перечислены божества, которых почитали в Аквилее. (обратно)
[40]
Рим. 8, 38—39. (обратно)
[41]
Виминаций — римский город на территории совр. Сербии. (обратно)
[42]
Греческое слово μάρτυς, означающее свидетель, на русский язык в христианских текстах обычно переводится как «мученик», но в самом этом слове ничто не указывает на мучения, а только на открытое свидетельство о Христе. (обратно)
[43]
Нереида — одна из дочерей Нерея, морских нимф в др.-греч. мифологии. (обратно)
[44]
Венеды — известные античным авторам племена, которые жили на севере Восточной Европы. Вероятно, предки славян. (обратно)
[45]
Статуя Афродиты, изваянная Праксителем в IV в. до н. э. — одна из самых известных статуй античности. (обратно)
[46]
Сапфо — самая известная женщина-поэт Эллады (VII — VI вв. до н. э.). (обратно)
[47]
Пер. с др.-греч. В. В. Вересаева. (обратно)
[48]
Герои знаменитых любовных романов, написанных предположительно во II в. до н. э. (обратно)
[49]
Император Адриан усыновил Луция и Антонина, который и стал его преемником. (обратно)
[50]
Рабби Акива — один из главных законоучителей иудаизма I—II вв. н. э. (обратно)
[51]
Виминаций и Аквинк — военные лагеря, а затем города римлян вдоль Дуная на территории совр. Сербии и Венгрии, соответственно столицы провинций Мёзия (в более позднее время) и Нижняя Паннония (в описываемое время). Эти города были расположены на торговом пути, ведшем из Аквилеи на Восток. (обратно)
[52]
Данувий — римское название реки Дунай. (обратно)
[53]
Денарий — римская серебряная монета. (обратно)
[54]
Фалес Милетский — один из первых греческих философов, жил в VII-VI вв. до н. э. Ему приписывается утверждение, что всё в мире происходит из воды. (обратно)
[55]
Скеной (сценой) в античном театре называлось примерно то, что соответствует сегодня декорациям и подсобным помещениям (закулисы), а игра происходила прямо перед ней, на проскениуме. (обратно)
[56]
Цербер — трехглавый пес, охраняющий вход в царство мертвых. (обратно)
[57]
Пан — др.-греч. божество, которое обычно изображалось с рогами. (обратно)
[58]
В общих чертах здесь изложено учение гностика Валентина, довольно распространенное в те времена. (обратно)
[59]
Тиберналии — один из римских религиозных праздников, отмечается в мае. (обратно)
[60]
Военачальник Веспасиан (впоследствии римский император) в 70 г. н. э. после долгой осады взял и разрушил Иерусалим. (обратно)
[61]
Сады Гесперид — одна из самых удаленных областей мира в др.-греч. мифологии. (обратно)
[62]
Это послание было написано, но до нас не дошло. (обратно)
[63]
Циклоп — одноглазый великан из др.-греч. мифологии. Одиссей со спутниками ослепил его, воткнув ему в глаз заостренное бревно. (обратно)
[64]
Чудовища женского пола из др.-греч. мифологии. (обратно)
[65]
Комедия, известная нам лишь по немногочисленным цитатам. (обратно)
[66]
Комедия, в которой в смешном виде представлены бог Дионис, трагики Эсхил и Еврипид и некоторые другие мифологические персонажи. (обратно)
[67]
Примерно так учил в эти годы Маркион. (обратно)
[68]
Египтяне часто изображали своих богов со звериными и птичьими головами: Тота — с головой ибиса, Гора — сокола и т. д. (обратно)
[69]
Фибула — украшенная застежка для верхней одежды. (обратно)
[70]
«Если пойду долиной смертной тени — зла не убоюсь, ибо Ты со мной. Посох Твой и жезл Твой — они дают мне покой» (др.-евр., строки из псалма 22/23). (обратно)
[71]
Arena на лат. яз. означает «песок». (обратно)
[72]
Строка из «Илиады» Гомера, перевод с др.-греч. Н. И. Гнедича. (обратно)