Litvek - онлайн библиотека >> Челси Куинн Ярбро >> Ужасы >> Тёмные самоцветы >> страница 107
Света, так и бесноватых турецких дервишей. — Он изогнулся, чтобы вытащить из-под полы кривой кинжал с зазубриной на конце, и пояснил: — Я держу его для себя. Чтобы не даться им в руки живым. На всякий случай.

— Понимаю, — пробормотал Лавелл, страстно надеясь, что Флемминг не полагает, будто такой случай настал.

— А мои пистолеты остались в повозке, вот насмешка судьбы! Как бы они сейчас пригодились! — Флемминг изобразил, будто прицеливается в ближайшего всадника, потом, громко пыхнув, нажал на незримый спуск.

Командир стражников с шашкой наголо бежал вдоль повозок, пропарывая их парусиновые боковины и заглядывая в прорехи. Он выругался, услышав, как пал еще один его конник, и ударом клинка прикончил какого-то, видимо, сдуру на него наскочившего храбреца. Кто мог подумать, что торговцы умеют сражаться?! И трех минут не прошло, а отряд уже потерял пятерых. Так недолго и проиграть этот бой. И кому? Горстке жалких, изнеженных инородцев? Его затрясло от ярости, и он вскочил на задок очень крепкого с виду фургона, нюхом чуя, что цель уже рядом. Плотный полог был изнутри зашнурован, и командир нещадно избиваемого отряда заколотил по нему эфесом клинка, громко требуя, чтобы его немедля впустили. Никто не откликнулся, и он прорубил кожу двумя ударами шашки, призывая на помощь все небесное воинство. Лицо его возбужденно пылало.

Внутри фургона на самодельной кушетке из сдвинутых сундуков лежал человек, рядом стояла женщина с длинным византийским кинжалом. Поиски завершились — в том не было ни малейших сомнений.

— Ракоци, — произнес офицер с облегчением, чувствуя что у него кружится голова.

— Уходи, — крикнула женщина, поднимая кинжал. — Прочь, убирайся, я его не отдам!

— Ксения, — послышалось снизу, но она отмахнулась и шагнула навстречу стражнику.

— Убирайся! — В голосе ее не было страха, а кинжал в руке не дрожал.

Стражник хохотнул и взмахнул шашкой. Как он и рассчитывал, его горе-противница отбила удар плашмя.

Так мог поступить лишь человек, ничего не смыслящий в фехтовании, и стражник плавным движением отвел шашку в сторону, а затем с ныряющим выпадом вонзил ее в женскую грудь. Клинок вошел глубоко, но он всадил его еще глубже и отскочил, заливаемый струей крови. Из его горла вырвался торжествующий клич.

— Нет!!! — послышался в ответ исполненный муки вопль.

Ракоци видел, что происходит, и превозмогая ужасную боль, метнул свой меч, стремясь поразить того, кто пришел за ним, но рука плохо слушалась, и удар опоздал. Через мгновение Ксения рухнула на него, и он провалился в небытие под отвратительный хруст собственных же костей, только-только сросшихся и вновь расходящихся в местах переломов.

Между тем брошенный им римский меч вошел в подреберье убийцы и, пронзив плоть, уперся острием в позвоночник. В глазах командира сыскного отряда промелькнуло легкое удивление, он пошатнулся, поворотился, навстречу ему метнулась земля, и падение на эфес клинка, сработанного за много веков до его рождения, довершило все дело.

К тому времени, когда Лавелл заглянул в фургон Ракоци, последних конников уже расстреляли и добровольцы ринулись собирать их лошадей. Он тут же послал за Роджером, и они минут пять простояли молча, в немом ужасе озирая последствия бойни.

Наконец Роджер заговорил:

— Разберитесь со стражником. Я займусь господином и госпожой. Геза мне поможет.

Лавелл содрогнулся, но не стал возражать. Он наклонился и перевернул мертвеца, чтобы вытащить меч, чувствуя во рту привкус желчи. Но ученый поспешил напомнить себе, что бывалые люди не должны страшиться подобных коллизий, и, ухватив тело за ноги, поволок его прочь.

Когда убитых — и англичан, и русских — похоронили, Роджер протянул отцу Севастьяну небольшой рубин.

— Возьмите его для украшения иконы Заступницы и отпойте как подобает мою госпожу, — сказал он, краем глаза следя, как Геза вносит тело Ксении в храм. — Положите ее в освященную землю и, прошу, приглядывайте за могилой, которую мы, возможно, когда-нибудь навестим.

— Я бы и рад, да ведь ей полагается лежать рядом с предками мужа… или, хотя бы, близ праха собственных родичей, — возразил священник обеспокоенно.

— Мой господин пребывает в изгнании, а матушка и отец госпожи моей умерли, и где они захоронены, я не знаю, — коротко сообщил Роджер. — У нас нет возможности соблюсти должный порядок. Смилуйтесь, добрый отче. — Он поглядел священнику прямо в глаза. — Она ведь русская. Позвольте ей упокоиться в русской земле.

Отец Севастьян взял рубин.

— Хорошо. Мы похороним рабу Божию Ксению там, где покоятся местные жители, и установим над ее прахом крест. — Он перекрестился.

— Благодарю, — сказал с чувством Роджер, и словно гора свалилась с его плеч. Как и в минуту, когда ему сделалось ясно, что кровь, обагрявшая бургундскую блузу хозяина, излилась не из его жил. А забытье, в каком граф опять теперь пребывает, можно считать милостью провидения. Ему незачем видеть, что тут творится, ему лучше очнуться, когда все останется позади.

Отец Севастьян двинулся к иконостасу, под которым лежало недвижное тело, и отстранил властным жестом Гезу.

— Пожалуй, теперь вам лучше уйти, — сказал он, преклоняя колени.

— Да, — кивнул Роджер. — Да, мы уходим. Считайте, что нас тут уже нет.

* * *
Письмо Бориса Годунова к Стефану Баторию, написанное по-польски и отправленное с конвоем, сопровождавшим эмиссаров польского короля, отозванных из Москвы.

«Августейшему и могущественному правителю Польши шлет почтительные приветствия советник государя всея Руси Федора Иоанновича по иностранным делам!

Ваше величество, пользуясь случаем, мне хотелось бы известить вас о некоторых наших событиях, какие, возможно, самым противоречивым, и запутанным образом отложились в умах ваших возвращающихся в Польшу посланников и о каких вам надлежало бы иметь ясное и непредвзятое представление.

Поначалу позвольте вас с немалым прискорбием уведомить, что отец Погнер удерживается в Москве, чтобы ответить на ряд вопросов, касающихся его причастности к изменнической деятельности некоторых наших знатных вельмож. Как только он даст удовлетворительные объяснения, его, обещаю вам, тут же отпустят с предоставлением ему надлежащего количества лошадей и сопровождающих, дабы по пути в Польшу приспешники вероломных бояр не попытались выместить на нем свою злобу за постигшее их поражение.

Еще довожу до вашего сведения, что несомненный главарь заговорщиков несколько повредился в уме, но прежде столь чистосердечно раскаялся в своих прегрешениях, что московский
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - В канун Рождества [Розамунда Пилчер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Материнская любовь [Анатолий Александрович Некрасов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дальняя бомбардировочная... [Александр Евгеньевич Голованов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана [Олег Вениаминович Дорман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Древняя Русь и ее соседи в системе международной торговли и натурального обмена [Лев Николаевич Гумилёв] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Технология жизни. Книга для героев [Владимир Константинович Тарасов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исповедь экономического убийцы [Джон Перкинс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Похищенные инопланетянами [Александр Глазунов] - читаем полностью в Litvek