ультрапротестантской партии.
(обратно)
208
Hugh MacDiarmid (1892–1978, наст. имя Кристофер Марри Грив) — шотландский поэт, критик, переводчик; член Коммунистической партии Великобритании.
(обратно)
209
Здесь: жизнь мертвецов (лот.) — по аналогии с «modus vivendi» (образ жизни).
(обратно)
210
Wholly Communion — знаменитое собрание-концерт.
(обратно)
211
14 Hour Technicolor Dream — знаменитое мероприятие хиппи-культуры.
(обратно)
212
Arts Lab — известный лондонский клуб, открывшийся в 1967 г.
(обратно)
213
David Michael Gordon «Davy»/«Davey» Graham (1940-2008) — британский гитарист, оказавший большое влияние на возрождение фолк-музыки в Британии 1960‑х гг.
(обратно)
214
Feliks Topolski (1907–1989) — известный художник, архитектор и скульптор.
(обратно)
215
Dame Barbara Mary Quant (род.1930) — известная лондонская кутюрье.
(обратно)
216
Lesley Hornby (род.1949) — символ моды 60‑х гг.; «девочка-тростинка» с огромными глазами.
(обратно)
217
Имеется в виду роман британской супермодели Джейн Шлримптон (Jean Rosemary Shrimpton; род.1942) по прозвищу «креветка» (англ, «shrimp») и фотографа Дэвида Бейли (David Royston Bailey; род.1938).
(обратно)
218
Sir Michael Caine (род.1933) — британский актёр, позже перебравшийся в Голливуд.
(обратно)
219
Terence Henry Stamp (род.1938) — известный британский актёр.
(обратно)
220
«Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь» (Отк. 1:8).
(обратно)
221
Вскрытие трупа (в судебно-медицинской экспертизе).
(обратно)
222
Все копы — ублюдки (от английского сленгового А.С.А.В. — All Cops Are Bastards).
(обратно)