Litvek - онлайн библиотека >> Даниэль Дакар >> Боевая фантастика и др. >> Бакалавр >> страница 78
большую роль в расследовании деяний ван Бателаана и его приспешников сыграли студенты и преподаватели университета имени Нильса Бора, не стремящиеся к публичному выражению благодарности. Тем не менее, господин Кларк отметил, что, по его мнению, «тайноловы» способны не только искать и находить дорогостоящие странности на потребу богатым чудакам, но и работать в тесном контакте с полиций и армией, отдавая свои способности на службу обществу.

Одним из результатов высказывания Кларка стало увеличение количества как заявлений от потенциальных абитуриентов факультета сверхъестественных и паранормальных исследований, так и желающих предложить работу его выпускникам. В частности, внимание к студентам факультета выказала Российская Империя, ранее не проявлявшая интереса к знаменитому учебному заведению.

Декан факультета Ли Юйши выразил надежду на то, что успешное завершение войсковой и поисково-спасательной операций на Атлантиде «сумеет позолотить лилию, пусть даже лилия и не нуждается в позолоте».

Джедедия Хокинс, один из самых известных сотрудников Спасательной службы, отказался от комментариев по итогам поисково-спасательной операции, заметив, однако, что намерен приобрести ещё одного котёнка, поскольку, цитируем, «кошек много не бывает!»…

«Атлантида Вейв»
… Папская канцелярия сообщила о том, что епархию планеты Легион возглавит кардинал Чезаре Беккаделли. Уроженец Сиены Микеле Фраскатти, принявший под своё начало епископат Марна, на территории которого расположен тренировочный лагерь десанта Галактического Легиона «Крыло», заметил, что…

«Вестник Ватикана»
Два человека расположились в уютных мягких креслах, и через стеклянную стену дома наблюдали, как тонет в океане багровый диск солнца.

– Что ты вообще знаешь о дипломатии?! – возмущению мужчины не было предела.

Женщина, которая фальшь этого возмущения видела насквозь, пожала плечами:

– Я знаю, что чем дольше и громче говорят дипломаты, тем реже и тише звучит «последний довод королей».

Мужчина усмехнулся и снова наполнил свой стакан из запотевшего кувшина, благоухающего мятой и лаймом.

– Война есть продолжение политики другими средствами…

– Клаузевиц, – кивнула женщина. – Толковый был мужик, не отнять. Но это только половина правды. Вторая состоит в том, что дипломатия есть продолжение войны. Другими средствами. Я устала от войны и её средств. Думаю, стоит попробовать дипломатию. Кстати, сэр! Вы не в курсе, насколько трудно было Тиму раскрутить русского на тот дурацкий розыгрыш?

– Ты и это поняла?

– Не сразу. Учиться мне ещё и учиться. А Крамер, между прочим, дал мне на магистратуру всего год!


Конец

Примечания

1

«Не свисти – денег не будет!» Русская поговорка (здесь и далее – примечания автора)

(обратно)

2

Исход, 22:18

(обратно)

3

КУНГ – аббревиатура, Кузов Универсальный Нулевого (Нормального) Габарита. Стандартизированный по габаритам тип закрытого кузова-фургона военных грузовых автомобилей. В разговорной речи аббревиатура иногда употребляется как нарицательный термин для обозначения закрытых кузовов вообще.

(обратно)

4

Евангелие от Матфея, 10:28

(обратно)

5

Николай Гумилев, «Возвращение Одиссея»

(обратно)

6

В Средние Века долгое время считалось, что мыши самозарождаются из грязного белья.

(обратно)

7

Стихи Катерины Ремингтон.

(обратно)

8

Для мринов любое упоминание в разговоре (по отношению к собеседнику) собак и грызунов – ругательство, недопустимое в приличном обществе.

(обратно)

9

Más o menos (исп.) – более или менее.

(обратно)

10

Аналог русского «капитан-лейтенант». Лана автоматически переводит русские флотские звания на привычный ей интер.

(обратно)

11

Коммодор – капитан первого ранга.

(обратно)

12

Стихи Александра Залищука

(обратно)

13

В 21 веке – римский аэропорт.

(обратно)

14

Полицейский (ит.)

(обратно)

15

Начальник (ит.)

(обратно)

16

Аналог английского «миз». Обращение к женщине, не считающей нужным ассоциировать себя с мужем (синьора) или отцом (синьорита).

(обратно)

17

Дословно – «Свинская мадонна!» Грубое итальянское ругательство, категорически недопустимое в приличном обществе. Очень приблизительно соответствует русскому «Чёрт побери!»

(обратно)

18

В наши дни – два.

(обратно)

19

Libertad(исп.) – Свобода

(обратно)

20

Привет, Мигель! (исп.)

(обратно)

21

Красный – цвет кардинала, фиолетовый (пурпурный) – епископа.

(обратно)

22

Привет, друзья! (исп.)

(обратно)

23

Daisy (англ.) – маргаритка.

(обратно)