(нем.).
(обратно)
572
Слава! (нем.).
(обратно)
573
Слава! Слава Четырнадцатому полку! (венг.)
(обратно)
574
Кругом — шагом марш! (нем.).
(обратно)
575
Водка у меня тоже имеется, достоуважаемый господин солдат! (нем.).
(обратно)
576
Коньяк.
(обратно)
577
Ничего, кроме хорошего (лат.).
(обратно)
578
Да здравствует наш батальонный командир! (нем.).
(обратно)
579
герой (нем.).
(обратно)
580
пожертвовал (нем.).
(обратно)
581
Отечество (нем.).
(обратно)
582
Отделения кухни офицерского питания (нем.).
(обратно)
583
Героям Лупковского перевала (нем.).
(обратно)
584
Поразительно! (фр.)
(обратно)
585
Ангельские шлюхи (нем.).
(обратно)
586
Занято! (нем.).
(обратно)
587
Войдите! (нем.).
(обратно)
588
Эльза, жизнь моя (еврейск.).
(обратно)
589
Грубое мадьярское ругательство
(обратно)
590
Кто говорит по-немецки? (нем.).
(обратно)
591
Осмелюсь доложить, господин фельдфебель! (нем.).
(обратно)
592
Вобейда — в русском переводе «хулиган».
(обратно)
593
Не знаем по-чешски (нем.).
(обратно)
594
Вы понимаете по-немецки? (нем.).
(обратно)
595
Да! (нем.).
(обратно)
596
Задница (пол.).
(обратно)
597
Императорская и королевская кошка военных складов (нем.).
(обратно)
598
«Мы должны победить» (нем.).
(обратно)
599
О елочка, о елочка, как прекрасна твоя хвоя! (нем.).
(обратно)
600
Оставьте это! (нем.).
(обратно)
601
Да (нем.).
(обратно)
602
Что? (нем.).
(обратно)
603
Деньги на питание (нем.).
(обратно)
604
Здесь! Осмелюсь доложить, пехотинец Швейк, ординарец одиннадцатой маршевой роты! (нем.).
(обратно)
605
Годным к строевой службе (нем.).
(обратно)
606
Вместе с твоим окружным начальником можешь поцеловать меня в задницу (нем.).
(обратно)
607
Сию минуту, господин лейтенант! (нем.).
(обратно)
608
«Что вредит желудку на войне» (нем.).
(обратно)