Litvek - онлайн библиотека >> Курт Воннегут-младший и др. >> Сборники, альманахи, антологии и др. >> Детектив и политика 1990 №6(10) >> страница 116
лечили, оперировали, освобождали от работы, спасали людей, давая им на "комиссовке" легкую категорию труда. Каждый, кто был в "Архипелаге" и выжил, не имеет права говорить о лагерных врачах без чувства глубокой благодарности.


Так и "чужие" в большой степени выжили потому, что "придурки" приспосабливали их к какой-нибудь работе, где можно было сохранить жизнь. Я надеюсь, что те, кто еще жив и помнит прошлое (а забыть его нельзя!), не забудут и этого.

5 р. 90 К.

ISSN 0235–6686

Читайте в первом выпуске 1991 года:

Хуан МАДРИД

Подарок фирмы

Дафна ДЮМОРЬЕ

Эрцгерцогиня

Николай ЧЕРКАШИН

Операция "Дженифер"

Примечания

1

© Курт Воннегут-мл., 1966.

(обратно)

2

Переводчик позволил себе вольность заменить перевод Карлайля Ф.Макинтайра более нам привычным переводом с немецкого Б.Л.Пастернака. М.: Худлит, 1957 г. С. 93.

(обратно)

3

До свидания (нем.).

(обратно)

4

Член "Миссионерского общества Св. Апостола Павла", основанного в 1858 г. в Нью-Йорке священниками католической церкви.

(обратно)

5

Вареная колбаса (нем.).

(обратно)

6

Валун в замке Бларни близ г. Корк, Ирландия. По преданию, поцеловавший камень наделяется даром красноречивой лести.

(обратно)

7

Американский художник и иллюстратор (1870–1966).

(обратно)

8

Американский версификатор и журналист (1881–1959).

(обратно)

9

Остров в Тихом океане, где в 1945 году шли ожесточенные бои с японцами.

(обратно)

10

"Творческие игрушки" (англ.).

(обратно)

11

Иржи Прохазка, 1989. Журнальный вариант.

(обратно)

12

Евгений Додолев, 1990.

(обратно)

13

Пока! (англ.).

(обратно)

14

Долой коммунизм (рум.).

(обратно)

15

Добрый день (рум.).

(обратно)

16

Тасёр — корреспондент ТАСС.

(обратно)

17

Видеокамера системы "Umatic".

(обратно)

18

Дерьмо! (англ.).

(обратно)

19

Взлетно-посадочная полоса.

(обратно)

20

Дорогой Чарльз (англ.).

(обратно)

21

Увидимся (англ.).

(обратно)

22

Аллигатор (англ).

(обратно)

23

Коммунизма больше нет! (рум.)

(обратно)