Litvek - онлайн библиотека >> Коллектив авторов -- Европейская старинная литература >> Поэзия и др. >> Европейские поэты Возрождения >> страница 168
место.

(обратно)

442

«Послание к Матео Васкесу». — Написано, очевидно, в 1577 году в алжирском плену и адресовано Матео Васкесу, министру Филиппа II. Это сочинение в терцинах было обнаружено лишь в XIX веке.

(обратно)

443

Уже десятое минуло лето… — Сервантес ведет счет с 1569 года, когда он отправился в Рим, поступив на службу к послу папы Пия V, кардиналу Аквавиве; в начале 1570 года стал служить в армии.

(обратно)

444

…Развеял рок враждебную армаду… — Имеется в виду сражение при Лепанто с турецким флотом, в котором участвовал сам Сервантес. Поражение турок в этом морском сражении определило весь ход дальнейших сражений.

(обратно)

445

…край преславный тот, где память о любви Дидоны… — Намек на «Энеиду» Вергилия, где основательница Карфагена Дидона покончила с собой из-за любви к Энею.

(обратно)

446

Я на галере «Солнце»… погиб со всею нашею ватагой. — «Солнце» — название галеры, на которой плыл Сервантес с братом Родриго; они подверглись нападению пиратов и попали в плен. «Послание к Матео Васкесу» было отправлено в Испанию с Родриго Сервантесом, за которого родители внесли выкуп.

(обратно)

447

«Путешествие на Парнас». — Поэма была опубликована в 1614 году. Составлена из восьми глав (около трех тысяч строк), в которых дается картина литературной жизни той эпохи. В настоящем издании печатается отрывок из IV главы «Путешествия на Парнас», где Сервантес в шутливой форме рассказывает о собственном творчестве.

(обратно)

448

Галатея расцвела, дабы вовек остаться незабвенной… — Роман «Галатея» — первое опубликованное произведение Сервантеса (1585).

(обратно)

449

«Запутанная» сцены обошла… — Речь идет о комедии Сервантеса, до нас не дошедшей.

(обратно)

450

«Убийственно величие его!..» — Так начинался сонет, написанный Сервантесом по случаю внесения в севильский собор катафалка Филиппа II.

(обратно)

451

«Ревность» принесла мне торжество… — Имеется в виду пьеса Сервантеса «Обитель ревности».

(обратно)

452

Вослед Филиде песен легкий звон моя Филена в рощах рассыпала… — Филида — героиня пасторального романа испанского писателя Луиса Гальвеса де Монтальво «Пастух Филиды». «Филена» — вероятно, название пасторальной поэмы или романа, не дошедшего до нас из наследия Сервантеса.

(обратно)

453

Луперсио Леонардо де Архенсола (1559–1613). — Поэт, историк и драматург. Окончил университет в Саламанке, с 1592 года служил секретарем у Марии Габсбургской и занимал с 1599 года должность королевского хрониста провинции Арагон. В молодости писал трагедии в духе римского поэта Сенеки — «Филида» (1581), «Александр» и «Изабелла» (поставлена в 1585 г.), которые удостоились похвалы Сервантеса. Принимал участие в работе мадридской «Поэтической академии», позднее служил в Неаполе, где также участвовал в работе неаполитанской академии «Праздных». В связи с пристрастием к формам и стилистике античной поэзии был прозван «испанским Горацием». Большая часть лирических сочинений была им уничтожена в конце жизни. Часть наследия была опубликована после смерти поэта его сыном в сборнике «Рифмы» (1643), куда вошли также стихи его брата Барталоме Леонардо де Архенсола.

(обратно)

454

…и топит Ибер берега… — Ибер — старинное название реки Эбро.

(обратно)

455

Опять Монкайо привлекает взгляд… — Монкайо — горная цепь в Испании на границе провинций Сория и Сарагоса.

(обратно)

456

И Фабьо на пороге Таис льет ручьи стыдливых слез… — Таис — легендарная греческая куртизанка, сопровождавшая в походах Александра Македонского.

(обратно)

457

Бартоломе Леонардо де Архенсола (1562—1631). — Поэт и историк, учился в университете Уэски, где получил степень доктора философии и права. В 1588 году принял священнический сан. Как и его брат, носил прозвище «испанского Горация», под влиянием которого написаны его собственные сатиры и послания. Основные мотивы его поэзии — мирная уединенная жизнь на лоне природы и суровое порицание придворной жизни.

(обратно)

458

Лопеде Вега Карпьо (1562–1635). — Крупнейший драматург и поэт испанского Возрождения. Сын ремесленника, он учился в университете, но не закончил курса. Вступил добровольцем в «Непобедимую армаду», позднее жил в Валенсии, Толедо и Мадриде. Драматические сочинения Лопе де Вега пользовались необыкновенным успехом у зрителей, их было написано около двух с лишним тысяч (сохранилось около пятисот). Кроме того, Лопе де Вега был очень известен как лирический поэт. Ему принадлежит около двадцати поэм, разнообразных по содержанию, множество песен, сонетов и других лирических стихотворений. По традиции, он вводил в пьесы лирические стихи, которые позднее бытовали самостоятельно.

(обратно)

459

«О бесценная свобода…» — Фрагмент из пасторального романа «Аркадия» (1598).

(обратно)

460

«Романс о столице». — Один из первых примеров в испанской литературе сатирической панорамы в стихах. Лопе де Вега выбрал для описания Мадрида старинную форму романса.

(обратно)

461

А сколько коварных Веллидо… — Веллидо — легендарный персонаж испанской истории, предательски убивший короля Санчо II при осаде Саморы в 1072 году.

(обратно)

462

Сколько там гордых Лукреций… — Намек на историю Тарквиния и Лукреции.

(обратно)

463

…Толпы юнцов безусых… толкуют о фландрских битвах… — Имеются в виду кампании испанской армии против Нидерландов в конце XVI века.

(обратно)

464

«Лодка». — Фрагмент из диалогического романа «Доротея», акт III (1632).

(обратно)

465

«Дровосек и Смерть». — Басня из пьесы «Кто больше не может» (акт II).

(обратно)

466

«Назидание любимцам». — Из пьесы «Собака на сене», акт I (ок. 1618).

(обратно)

467

«Клевер». — Песня жнецов и косарей из пьесы «Периваньес и командор Оканьи», акт III (ок. 1614).

(обратно)

468

«Майская песня». — Фрагмент из пьесы «Периваньес и командор Оканьи» (акт I).

(обратно)

469

«Король — легенда есть — был деревом пленен…» — Из пьесы «Периваньес и командор Оканьи» (акт II).

(обратно)

470

Луис Вас де Камоэнс (1524 или 1525–1580). — Родился в небогатой дворянской семье, связанной родством с Васко да Гамой. Образование получил в Коимбрском