- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (94) »
Шелк и пар
Переводчики: Talita, luizza, Нюрочек, LuSt, ynatalka, Yulya Fafa, Lazur Редактор: TalitaПролог
Она идет во всей красе — Светла, как ночь её страны. Вся глубь небес и звёзды все В её очах заключены…«Она идет во всей красе», Байрон
Гайд-парк, Лондон, 1872
Впервые Лео Бэрронс ее увидел, когда она как раз пронзила шпагой соперника. Питер Дюваль только ахнуть успел. Кровь голубоватого оттенка, что и дал название их виду, потекла вниз по его груди. Молодая женщина отступила и выдернула кончик рапиры. Тот прошел прямо сквозь сердце — один из немногих способов прикончить голубокровного. Получается, дрались всерьез, иначе предпочли бы пистолеты, урон от которых был бы не столь фатальным. Чтобы убить, голубокровного надо либо обезглавить, либо тяжело ранить в сердце, а настолько точно стрелять умели не все. Дюваль рухнул, и Лео вежливо похлопал вместе с остальной толпой юных бездельников, хотя сам не мог отвести глаз от дуэлянтки. Он прибыл на поле брани в Гайд-парке, подле улицы Конститьюшн-хилл поздно — сумерки уже ласкали горизонт, — и застал лишь развязку действия. Кто же она такая? Высокая и стройная, дама обладала гордой осанкой королевы, но не это заставило сердце Лео биться чаще. Стальная маника защищала руку, кожаные штаны облегали длинные ноги, а чернота бархатного камзола лишь подчеркивала огненно-рыжую гриву волос, собранную на затылке в небрежный шиньон. Несколько прядок выбились из прически и обрамляли серьезное лицо. Лучи заходящего солнца полыхали на волосах. Густые темные ресницы прикрыли глаза, когда их обладательница приняла платок у своего секунданта — совсем юного, скорее мальчишки, чем мужа — и с апломбом вытерла кровь с клинка. Дама стояла посреди поля, не обращая ни малейшего внимания на возбужденные поздравления зрителей. В ней чувствовалась некая отчужденность, словно она существовала вне этого мира и в принципе с ним не пересекалась. А еще дама сумела победить голубокровного на дуэли, что само по себе заслуживало уважения. Зараженные были быстрее и сильнее обычных людей, вирус жажды придавал носителям исключительные способности. Так как же ей это удалось? Дюваль умел… прежде умел обращаться с клинком, хотя вряд ли его можно было назвать мастером. Один взгляд. Вот и все, что потребовалось. И Лео решил, что желает эту женщину. — Кто она? — тихо спросил он у наследника герцога Мэллорина, Оври Кэвилла, не сводя с нее глаз. Легчайшая улыбка мелькнула на губах Оври. Они дружили еще со времен учебы в Итоне. — Почему бы тебе самому у нее не поинтересоваться? Не хотелось бы испортить сюрприз. Вызов. — Вот и спрошу. Лео решительно двинулся сквозь толпу, игнорируя молодых бездельников Эшелона так же, как и дама. Что тратить на них время? Лишь она имела значение, лишь ее одну он видел. Похоже, дама почувствовала его приближение, потому что вскинула янтарно-карие глаза и словно пронзила взглядом сердце Лео. Или другой орган, что пониже. Вернув секунданту окровавленную тряпку, дама отвернулась от Лео и исчезла в рощице за полем. Если она думала, что на этом все и закончится, то ошиблась. Он ускорил шаг, зная, что беглянка наверняка слышит шорох осенних листьев под его ногами. Дама оглянулась через плечо и замерла, поняв: преследователь не намерен сдаваться. — Пришли меня поздравить? — Идеально очерченная бровь насмешливо взметнулась. Презрение она источала так же естественно, что и отчужденность. Наверняка, привыкла слышать от мужчин комплименты. Еще бы, с таким лицом и фигурой. — Поздравить? — переспросил Лео. — Ну наверное. Вам повезло выиграть с такой тактикой. Ее глаза вспыхнули, а черты лица исказились от потрясения. Правда, всего на миг. — Повезло? Лео мысленно улыбнулся. Если уж хочет привлечь ее внимание, надо действовать иначе, чем все остальные поклонники. Те определенно просто валились к ногам красавицы. — На выпаде вы слишком низко опускаете плечо, — сообщил он, указывая на обсуждаемую часть тела. Его затянутые в перчатку пальцы скользнули по бархату ее камзола. — Если противник не дурак, то может этим воспользоваться. Дама уставилась на него, затем посмотрела туда, где он коснулся ее рукава. — Что ж, справедливое предупреждение. Непременно учту, если когда-либо придется драться с вами. — Сомневаюсь, что подобное возможно. — Неужели? — Одно слово таило в себе вызов. Разговор принимал не тот оборот, какой планировал Лео. — Возможно, мне стоит представиться. Лео Бэрронс, наследник герцога Кейна. — Я знаю, кто вы. — Холодные глаза дамы ничего не выражали. — Ваша самонадеянность говорит сама за себя. Разрешите? Когда она прошла мимо него, Лео обернулся. — Я чем-то вас оскорбил? Стройная фигура застыла, спина словно окаменела. Дама посмотрела на Лео через плечо; ее рука покоилась на рапире, что висела у бедра. — Вы понятия не имеете, кто я, да? Очевидно. Лео нахмурился. Он редко обращал внимание на молодых дам из высшего общества. На восемнадцатилетие ему подарили двух трэлей, а к девятнадцати он решил ими и ограничиться. Их крови Лео хватало, да он и не мог себе позволить содержать больше. Ну и существовал еще один момент. — Я лишь недавно вернулся из поездки по континенту, но сомневаюсь, что мог бы вас забыть. — Я лишь раз сжалюсь над вами, милорд, — сказала дама, шагнув ближе и глядя ему в глаза с таким отвращением, что у него кровь закипела. — Ваш отец убил моего. Вы последний человек на свете, с кем я когда-либо захотела бы общаться, не говоря уже о…том, от чего так блестят ваши глаза. — Мой отец много кого убил. — Кейн иногда бывал крайне жесток. Особенно по отношению к нагулянному на стороне сыну своей жены, хотя лишь горстка людей знали правду о происхождении Лео. — Выразитесь более конкретно, пожалуйста. Женщина встала на цыпочки; ее дыхание обдавало кожу Лео. — Возможно, это вам поможет? — Радужки ее глаз мгновенно почернели, в глубинах их горел гнев. Голубокровная. — Невозможно. Лишь сыновьям определенных родов дозволялось провести ритуал по достижению кандидатом пятнадцати лет. Совет герцогов никогда не допустил бы инфицирования женщины, а значит, она грязнокровная — из тех, кого заразили случайно. — Уверяю, возможно. — Она с улыбкой отошла прочь, но в той улыбке не было ни капли тепла. — Меня зовут Арамина Дюваль. Еще один удар — на этот раз словно кулаком в живот. Оври, ублюдок, точно знал, кто
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (94) »