Litvek - онлайн библиотека >> Сергей Николаевич Сергеев-Ценский >> Детская проза и др. >> Аракуш >> страница 9
кровавый ком.

С пухлыми от сна веками, подслеповато хмурясь и отбрасывая волосы, стояла Ксюта и по-отцовски качала головой в сторону Коли.

— Да до-ро-гая ж ты моя собачка драгоценная! — причитала на «о» её мать со слезами в морщинках около широкого носа.

Поглядел на неё Яков Кузьмич, почесал в бороде, хекнул коротко и ударил Колю двупалым кулаком в спину.

Грифа не пожалел никто.

1927 г.


Аракуш. Иллюстрация № 12

Примечания

1

Клод Моне — известный французский художник (1840–1926).

(обратно)

2

Западок — ловушка-клетка на певчих птиц с западными дверками.

(обратно)

3

Лучок — приспособление для ловли птиц.

(обратно)

4

Чернобыл — разновидность полыни с красновато-бурыми стеблями.

(обратно)

5

Межа — граница земельных участков.

(обратно)

6

Ной — персонаж древней книги легенд — Библии. Ной — человек, любимый богом, единственный из людей, кому удалось спасти себя и семью во время потопа. Он был предупреждён богом о грозящем бедствии и успел построить ковчег (корабль). Кроме своей семьи, он спас по паре животных и птиц.

(обратно)

7

Картуз — мужская фуражка с козырьком.

(обратно)

8

Брандмёйстер — начальник пожарной охраны.

(обратно)

9

Понцы — перекидная сеть для ловли птиц.

(обратно)

10

Благовещенье — религиозный праздник (25 марта).

(обратно)

11

Дисконт — верхний голос; самый высокий детский голос.

(обратно)

12

Исполатчик — певчий в церкви, который поёт приветствие высшему духовному чину.

(обратно)

13

Тенор — высокий голос.

(обратно)

14

Октава — очень низкий бас.

(обратно)

15

Двенадцать колен — Колено в пении или музыкальном произведении отдельная, выделяющаяся чем-либо часть. Двенадцать разных музыкальных частей-колен может исполнять соловей.

(обратно)

16

Муар — шёлковая ткань с разводами, переливающаяся на свету.

(обратно)

17

Анемоны — ранние луговые цветы; бывают белого, красного и лилового цвета.

(обратно)

18

Бахча — участок, засаженный арбузами или дынями.

(обратно)

19

Татарник — сорное колючее растение.

(обратно)

20

Сажень — старая русская мера длины, равная 2,13 м.

(обратно)

21

Ток — место, расчищенное птицеловами, где кроют птицу на приманку лучком, понцами, западком.

(обратно)

22

Камса — небольшая рыбка, родственная сельди.

(обратно)

23

Фунт — русская мера веса, равная 409,5 грамма.

(обратно)

24

Кефаль — морская рыба с удлинённым и сжатым с боков телом.

(обратно)

25

Корчи — выкорчеванные коренья.

(обратно)

26

Гордон — одна из пород охотничьих собак.

(обратно)
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Посмотри на него [Анна Альфредовна Старобинец] - читаем полностью в LitvekТоп книга - История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе [Карен Армстронг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Одностраничный маркетинговый план. Как найти новых клиентов, заработать больше денег и выделиться из толпы [Аллан Диб] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Все, чего я не сказала [Селеста Инг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Календарь ма(й)я [Виктория Валерьевна Ледерман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Мисс Черити [Мари-Од Мюрай] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Опыт моей жизни. Книга 1. Эмиграция [ ИД] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Джедайские техники. Как воспитать свою обезьяну, опустошить инбокс и сберечь мыслетопливо [Максим Дорофеев] - читаем полностью в Litvek