- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
***
Прошла неделя с тех пор, как Гермиона в последний раз навещала профессора Малфоя в его дортуаре, и хотя она все еще хотела покончить с этой ситуацией, чувствовала, что начинает отпускать его.
Очевидно, та, кого он встретил, была слишком важна, чтобы его еще интересовало их соглашение, и она не могла винить его — не тогда, когда ее участие могло поставить под угрозу потенциальное будущее.
Петляя по коридорам, Гермиона завернула за угол и споткнулась о кого-то, идущего навстречу. Едва удержавшись на ногах, она выпрямилась, испуганно заморгав.
Грубый смешок заставил ее резко вскинуть голову.
— Извините, профессор Грейнджер. Мне следовало быть внимательнее.
Краска залила щеки, Гермиона повернулась к профессору Малфою, широко раскрыв глаза.
— Все в порядке. Просто случайность.
— Точно. — Она смотрела, как улыбка сползла с его лица, и заерзала на месте, вмиг почувствовав себя неловко. Он прищурился. — Как поживаете?
— Прекрасно, — ее голос был необычно высоким. — Много дел, знаете ли.
Склонив голову, он сказал:
— Разумеется.
Выдавив из себя улыбку, которая, вероятно, больше походила на гримасу, она продолжила свой путь. Но Малфой остановил ее поспешное отступление, ухватив за запястье.
— Грейнджер… — Прочистив горло, он повторил уже громче: — Профессор Грейнджер. Нам надо поговорить.
Это была ужасная фраза, и звук, сорвавшийся с его губ, заставил сердце бешено забиться, намекая: возможно, здесь что-то большее, чем секс.
Собравшись с духом, она расправила плечи и пристально посмотрела на него. Вздернув подбородок, ответила:
— Похоже, так и есть.
Он выглядел смущенным. Запустив пальцы в волосы, он склонил голову набок.
— Я занят сегодня… завтра? После ужина?
Сквозь комок в горле ей удалось прошептать:
— Завтра подойдет.
Его пальцы все еще медлили, обвивая ее запястье, и когда она опустила взгляд на его руку, слезы обожгли глаза.
Боковым зрением она заметила, как он отрывисто кивнул. Он разжал пальцы, и, взмахнув полами мантии, исчез. Гермиона тяжело вздохнула.
***
К окончанию занятий на следующий день Гермиона до того разнервничалась, что возникло искушение вообще пропустить ужин и отправить сову с запиской о плохом самочувствии.
Но она не была ребенком и не считала это зрелым способом справиться с ситуацией. Если Малфой счастлив, она счастлива за него. Лишь ее вина в том, что не раскрыла своих намерений. Впрочем, она и не понимала их глубины, пока Драко не нашел другую.
Но это неважно. Она могла бы вести себя по-взрослому.
Ковыряясь в тарелке, Гермиона старалась не обращать внимания на гул в Большом зале, и отодвинула наполовину полную, прежде чем вернуться в свою комнату. Малфой еще какое-то время не появится в подземелье, и не было никакого смысла делать вид, что она его ждет.
Сбросив мантию, она вытянула шею в одну сторону и другую, чувствуя, как веки затрепетали от чего-то, похожего на разочарование.
Но, по крайней мере, они наконец-то прояснят ситуацию, и Гермиона сможет зажить своей жизнью. Может, даже рискнет встретиться с кем-нибудь — как предположил Невилл, если оно того стоит, можно приложить усилия, чтобы все сработало.
Она подозревала, что пройдет время, прежде чем ей захочется куда-нибудь выйти.
Покинув дортуар, она с самым храбрым видом направилась к подземельям.
С неубедительным смешком подумала о том, что вся эта эмоциональная чепуха закончилась разрывом с Драко Малфоем, и эта мысль заставила ее почувствовать себя лучше, хотя и ненамного.
Дверь в его класс была не заперта. Гермиона вошла и, обнаружив, что помещение пустует, закрыла за собой дверь. Пересекая комнату по направлению к его кабинету, она слышала эхо своих шагов по каменному полу и бессознательно облегчила поступь.
Постучав в дверь, чувствуя, что это чужое место, и она не может просто войти, как могла бы сделать однажды, она споткнулась. Дверь открылась, прежде чем она смогла до нее дотянуться.
Профессор Малфой вышел из-за двери, глядя куда-то за спину, и столкнулся с ней, сбив с ног. Раздраженно выругавшись, он подхватил Гермиону за талию прежде, чем та упала.
Широко раскрытые серые глаза встретились с ее глазами, когда его руки снова опустились. Усмехнувшись, он отвел взгляд.
— Нам нужно прекратить натыкаться друг на друга вот так.
У нее вырвался сдавленный смешок.
— Может, тебе стоит почаще смотреть, куда идешь?
— Ты совершенно права. — Он посерьезнел и провел рукой по затылку. — У меня было много забот.
Тихонько кивнув, Гермиона вернулась к реальности и вспомнила, зачем она здесь, и то же самое беспокойство, которое не покидало ее всю неделю, поселилось в груди тупой болью.
— Верно. И у меня.
— Чертовы студенты, — пробормотал он, качая головой. — Здесь ты не можешь ничего сделать или сказать, чтобы оно не вспыхнуло, как лесной пожар.
Скривив губы, Гермиона решила не озвучивать мысль о том, что не будь он таким скрытным…
— Ну и… — он раздраженно сунул руки в карманы брюк. — Очевидно, ты, как и я, уже кое-что слышала.
Сделав свою лучшую попытку проявить легкомыслие, Гермиона рассеянно махнула рукой, чуть не ударив при этом Малфоя.
— Точно. О твоей новой подружке. И… — собравшись с духом, она быстро вдохнула. Она могла бы проявить зрелость в этом вопросе. — И я хотела сказать, что рада за тебя. Если ты счастлив.
Малфой нахмурился, и на долю секунды она задумалась, не этого ли он от нее ждал. Нервно рассмеявшись, она продолжила, не в силах сдержать рвущиеся наружу слова:
— Конечно, я наслаждалась тем, что у нас было, и полагаю, до некоторой степени, ты знаешь… — Выдохнув, она сжала губы. — Я хочу сказать, что понимаю.
— Ты понимаешь, — пробормотал он, прищурившись. — Моя… новая подружка?
— Ну да, — заставив себя кивнуть, она уперла в бока руки, которые начали слегка дрожать во время приступа словесного поноса.
— Я слышал что-то о неком старомодном брачном контракте, — признался он, проводя рукой по волосам, — и нескольких кровавых обрядах.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »