- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (47) »
этот человек был герцогом.
Перед смертью все равны.
Извечные слова его отца, герцога Стюарта. В старости тот все чаще предавался воспоминаниям молодости. Он рассказывал своему старшему сыну о любовных похождениях, тайных дуэлях, невообразимых проигрышах в карты. Перед самым уходом в мир иных отец твердил, не переставая: «наследие, вот что самое главное… через наследие ты будешь жить вечно».
И почему последние слова отца пришли на ум Уильяма именно в этот момент? Возможно конец его совсем близко?
Единственное его наследие восседало в кресле напротив, закинув ногу на ногу и скучающе изучая собственные сапоги из оленьей кожи, совершенно игнорируя нравоучения старшего поколения.
- Тебе нужен наследник, - продолжал гнуть свое герцог.
- Мне он не нужен, - убийственно спокойным тоном ответил Джеймс.
- Черт побери, он нужен мне, - вышел из себя Уильям, хлопнув рукой по подлокотнику и в третий раз зайдясь в кашле.
- У тебя уже есть наследники от моих теток.
Казалось ничто не могло тронуть его вечно холодного и чересчур уравновешенного внука. Истинный английский аристократ. Его гордость и разочарование. Все потому, что Джеймс противился институту брака всеми фибрами души. Разумеется, у него были на то все причины, но ведь людям свойственно менять свои убеждения.
- Уволь. Мне нужен наследник по мужской линии. Настоящий Сомерсет, а не какой-нибудь Эндерсон или Донован. Ты совершенно не думаешь о своем будущем, Джеймс, - выдохнул Уильям, сделав вид, что смирился с отказом внука.
- Зачем, если о нем думаешь ты, - с холодным сарказмом заметил тот, затем резко поднялся на ноги, - Я протрясся в карете день ночь, добираясь до родового поместья, поскольку у тебя было «очень важное безотлагательное дело». Позволь все-таки узнать, зачем ты вытащил меня из столицы?
- Затем, что скоро в этом доме соберутся все уважаемые джентльмены округа вместе со своими дочерями. И ты женишься на одной из них, - произнес герцог с самодовольным видом.
Джеймс застыл на месте, пытаясь разобраться, то ли дед шутит, то ли окончательно впал в старческий маразм. Он уже развернулся по направлению к выходу из кабинета, собираясь тут же приказать запрячь карету, изменив первоначальному плану остаться в поместье на несколько суток, как голос Уильяма заставил его остановиться:
- Если ты откажешься, я лишу тебя всех титулов и поместий.
Герцог умолк, с волнением ожидая реакции внука.
- Ты забываешься, старик, - ледяным тоном бросил Джеймс, даже не оборачиваясь, - Ты не сможешь выполнить свою угрозу, титулы мои по праву рождения.
- Я герцог Сомерсет и я очень даже могу забрать титулы обратно. Но, если ты женишься в самое ближайшее время и порадуешь деда правнуком, все останется как прежде. Моя кончина не за горами, и уходя на тот свет, я хочу быть уверен, что наш род не канет в лету.
Уильям впервые заговорил о своей старости и о неизбежном конце, заставив Джеймса нахмуриться. Дед заменил тому отца и, несмотря на порой узурпаторские замашки, Джеймс любил его. Но жениться по указке?! Похоже, что говоря о скором конце, дед не приукрашивает.
- Будет ли мне позволено самому выбирать будущую невесту? – сардонически вопросил Джеймс.
Обрадовавшись капитуляции внука, Уильям отмахнулся:
- О чем речь. Выбирай кого захочешь. Возможно ты даже влюбишься в одну из…
- Решено, - Джеймс перебил деда и вихрем покинул его кабинет.
Устало откинувшись на спинку кресла, герцог облегченно выдохнул.
- Приглашение из Сомерсет-Хаус? – удивленно переспросила Элизабет, нервным жестом приглаживая выбившиеся из прически прядки. Она только что вернулась с прогулки и тетки буквально с порога оглушили ее предстоящим приемом в поместье старого герцога. - Я все еще не могу в это поверить, но каким-то образом твой досточтимый отец сумел его заполучить, - всплеснула руками леди Маргарет и добавила, - Возможно это как-то связано с нашим Эмили приездом… Как тебе известно, твоя любимая тетушка не последний человек в Лондоне. - Милая, только представь, - мисс Эмили взяла племянницу за руку и мечтательно прикрыла глаза, - Дорогой хрусталь, сияющий в свете сотен, нет, тысяч свечей. Шампанское, закуски, танцы… Ты будешь сиять. - О да, сиять, - важно кивнула леди Маргарет, - уж мы с Эмили позаботимся о твоем наряде. Разумеется, твои платья никуда не годятся. Возможно совместными силами мы сумеем переделать одно из моих бальных платьев. Ты обязательно должна надеть то изумрудное ожерелье! Я всегда восхищалась им, когда твоя покойная матушка его надевала. Тетки наперебой предлагали идеи нарядов и причесок, Элизабет же оставалось только растерянно взирать на это безумие. - Но… - начала было девушка, однако леди Маргарет тут же вперила в племянницу сверлящий взгляд. - Что «но», дорогая? - Зачем все это? - То есть как? – мисс Эмили непонимающе уставилась на Элизабет. - Зачем мне сиять на приеме у старого герцога? – девушка опасалась, что все эти приготовления неспроста и тетки всерьез намерены выдать ее замуж в самые кратчайшие сроки. - Элизабет, дорогая, - леди Маргарет приобняла племянницу, - у герцога есть внук, а у нас есть все основания полагать, что будущий прием состоится для того, чтобы маркиз Хартфорд смог познакомиться с претендентками на титул будущей герцогини Сомерсет. До меня дошли слухи, что старый герцог совсем плох здоровьем… - Нет! – чересчур резко произнесла Элизабет и вывернулась из объятий. На миг воцарилась гробовая тишина. Элизабет притихла в ужасе от собственного поведения. Тетки молчали по той же причине. - Нет? – переспросила леди Маргарет суровым тоном. - Лиззи, дорогая, ты кажется не совсем поняла нас, - мисс Эмили постаралась смягчить неловкое положение, - Его внук… - Мне не нужен никакой внук, - твердо заявила Элизабет и сложила руки. - Что значит не нужен? – возмутилась леди Маргарет, - Элизабет, что ты такое говоришь? - Возможно, Лиззи слишком ошарашена такой потрясающей новостью…, - предприняла еще одну попытку сгладить ситуацию тетя Эмили, но Элизабет только отрицательно качнула головой на ее заявление. - Я не желаю выходить замуж ни за какого маркиза, - произнесла девушка и, в поисках хоть какого-то объяснения своего отказа, добавила, - Я его не знаю. - Узнаешь, - также непримиримо ответила ей леди Маргарет. Кошмар! Эндрю вот-вот сделает ей предложение, а тетки и впрямь вознамерились сбыть племянницу во что бы то ни стало. Что же Элизабет придумать? Как бы то ни было, она решила продолжать гнуть свою линию: - Он может мне не
- Приглашение из Сомерсет-Хаус? – удивленно переспросила Элизабет, нервным жестом приглаживая выбившиеся из прически прядки. Она только что вернулась с прогулки и тетки буквально с порога оглушили ее предстоящим приемом в поместье старого герцога. - Я все еще не могу в это поверить, но каким-то образом твой досточтимый отец сумел его заполучить, - всплеснула руками леди Маргарет и добавила, - Возможно это как-то связано с нашим Эмили приездом… Как тебе известно, твоя любимая тетушка не последний человек в Лондоне. - Милая, только представь, - мисс Эмили взяла племянницу за руку и мечтательно прикрыла глаза, - Дорогой хрусталь, сияющий в свете сотен, нет, тысяч свечей. Шампанское, закуски, танцы… Ты будешь сиять. - О да, сиять, - важно кивнула леди Маргарет, - уж мы с Эмили позаботимся о твоем наряде. Разумеется, твои платья никуда не годятся. Возможно совместными силами мы сумеем переделать одно из моих бальных платьев. Ты обязательно должна надеть то изумрудное ожерелье! Я всегда восхищалась им, когда твоя покойная матушка его надевала. Тетки наперебой предлагали идеи нарядов и причесок, Элизабет же оставалось только растерянно взирать на это безумие. - Но… - начала было девушка, однако леди Маргарет тут же вперила в племянницу сверлящий взгляд. - Что «но», дорогая? - Зачем все это? - То есть как? – мисс Эмили непонимающе уставилась на Элизабет. - Зачем мне сиять на приеме у старого герцога? – девушка опасалась, что все эти приготовления неспроста и тетки всерьез намерены выдать ее замуж в самые кратчайшие сроки. - Элизабет, дорогая, - леди Маргарет приобняла племянницу, - у герцога есть внук, а у нас есть все основания полагать, что будущий прием состоится для того, чтобы маркиз Хартфорд смог познакомиться с претендентками на титул будущей герцогини Сомерсет. До меня дошли слухи, что старый герцог совсем плох здоровьем… - Нет! – чересчур резко произнесла Элизабет и вывернулась из объятий. На миг воцарилась гробовая тишина. Элизабет притихла в ужасе от собственного поведения. Тетки молчали по той же причине. - Нет? – переспросила леди Маргарет суровым тоном. - Лиззи, дорогая, ты кажется не совсем поняла нас, - мисс Эмили постаралась смягчить неловкое положение, - Его внук… - Мне не нужен никакой внук, - твердо заявила Элизабет и сложила руки. - Что значит не нужен? – возмутилась леди Маргарет, - Элизабет, что ты такое говоришь? - Возможно, Лиззи слишком ошарашена такой потрясающей новостью…, - предприняла еще одну попытку сгладить ситуацию тетя Эмили, но Элизабет только отрицательно качнула головой на ее заявление. - Я не желаю выходить замуж ни за какого маркиза, - произнесла девушка и, в поисках хоть какого-то объяснения своего отказа, добавила, - Я его не знаю. - Узнаешь, - также непримиримо ответила ей леди Маргарет. Кошмар! Эндрю вот-вот сделает ей предложение, а тетки и впрямь вознамерились сбыть племянницу во что бы то ни стало. Что же Элизабет придумать? Как бы то ни было, она решила продолжать гнуть свою линию: - Он может мне не
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (47) »