Litvek - онлайн библиотека >> (Musyc) >> Любовная фантастика и др. >> Find Your Way Back (Найти свой путь обратно) (ЛП)

========== Глава 1. 17 марта 2013 ==========

Гермиона закончила разгадывать кроссворд и головоломку в Пророке и перевернула страницу. Она намазывала абрикосовый мармелад на тост тыльной стороной ложки, просматривая статьи, но не вчитываясь в них. Девушка слизнула остатки мармелада с ложки, затем опустила ее в чашку, чтобы добавить сахар и сливки в свой байховый чай с апельсиновой цедрой.

Она знала, что это не лучший завтрак, и в глубине души слышала, как Молли Уизли кричала и требовала, чтобы она ела больше, и что ей нужно набираться сил. В одиночестве на кухне дома на Площади Гриммо, она с детским вызовом высунула язык, прежде чем положить в рот кусочек тоста.

Она сосредоточилась на газете, игнорируя колонку сплетен и рекламные объявления, пропуская разделы садоводства и травологии, пролистывая свадебные анонсы и итоги квиддичных матчей.

На последней странице газеты была статья, которая привлекла ее внимание, несмотря на то, что она располагалась ниже сгиба и была зажата между объявлением о прослушивании на пьесу Волшебного Беспроводного Радио о морской жизни, включая специальные прослушивания для ведьм и волшебников, которые могли говорить по-русалочьи, и размытой фотографией молодого ухмыляющегося волшебника, держащего извивающихся щенков шишуги [1].

Гермиона стряхнула с пальцев крошки тоста и откинулась на спинку стула, упершись коленями в край стола и болтая ногами под ним. Она отхлебнула остывающий чай и посмотрела на аэроснимок деревни, затем внимательно прочитала статью.

Она была написана с легким весельем и освещала детали так, будто автор был слишком занят хихиканьем, чтобы делать какие-либо серьезные заметки. Она называлась «Магглы сбиты с толку» и описывала маленькую деревушку в районе Котсуолд — Фейт-Ин-Харт, где в течение нескольких месяцев появлялась призрачная фигура, приводя жителей в замешательство.

Для нее было слишком очевидно, что статья написана одним из волшебников, считавших, что магглы немного туповаты и недоразвиты, потому что не распознают магию, встречаясь с ней, поскольку автор в слишком шутливой манере описал, как магглы Фейт-Ин-Харт пытались объяснить это явление как результат необычных погодных условий или облаков, дрейфующих низко над деревней.

Лишь немногие из четырехсот жителей деревни воспринимали фигуру как настоящее привидение, и эти немногие были полностью проигнорированы остальными жителями, включая Совет. Автор закончил статью шуткой о магглах и их глупых привычках.

Гермиона состроила гримасу и бросила газету на стол. Она жевала свой тост, растирая языком кусочек мармелада по небу, и на мгновение задумалась, не написать ли в Пророк письмо с жалобой на то, что журналист не уважает героев своей статьи.

Она решила не делать этого, зная, что в долгосрочной перспективе будет мало толку. Несмотря на большее взаимодействие магического и маггловского миров после окончания войны, многие волшебники и ведьмы, особенно те, кто был полностью воспитан в магическом обществе, относились к магглам и магглорожденным, как к людям, которых можно только пожалеть.

Она пыталась, на протяжении многих лет, пыталась и пыталась снова, но каждый раз, когда она слышала, как другой волшебник, пухлый и самодовольный в своей нелепой мантии, делает еще один комментарий об этих «бедных магглах»… Комментарий, который ясно давал понять, что каждый маггл был лишь на ступеньку или две выше, чем домашний эльф. Что-то скручивалось глубоко внутри нее.

Шесть месяцев назад, в конце сентября, она достигла критической точки, крича и колдуя. Ее волосы были такими же дикими, как когда-то в подростковом возрасте, а глаза сверкали, как молнии.

По крайней мере, так описал случай один из свидетелей в отчете психологу Министерства. На следующий день она отправилась в творческий отпуск, который был «сильно, очень сильно поощрен» ее начальником в Отделе магических существ.

Ее вынужденный перерыв должен был закончиться на этой неделе, и она могла вернуться на работу в понедельник.

Гермиона снова придвинула к себе газету и взяла лебединое перо, чтобы обвести статью о Фейт-Ин-Харт. Она могла исследовать призрачную фигуру, определить, был ли это настоящий призрак или просто каприз погоды. Дело облегчит ее возвращение в суету Министерства, даст ей какое-то занятие и позволит сделать что-то хорошее для горстки магглов. Она улыбнулась про себя и постучала палочкой по чашке, чтобы снова согреть ее.

— Никогда не любил эту улыбку, — произнес голос в другом конце комнаты.

Гермиона подняла глаза и увидела Гарри, шаркающего по кухне. Его черные волосы были еще более растрепанными, чем обычно после сна, а свободная, рваная футболка для квиддича была такой же сморщенной, как и его нос, когда он зевал.

— Твою «планирующую» улыбку. Когда я вернусь сегодня после работы, то увижу сотню книг, разбросанных по всему дому? Не могу найти свои билеты на Пушек уже несколько дней.

— Я не строю планы, — ответила она, качая головой. — Ну, не особо. Я нашла дело, которое могу взять, когда вернусь в Министерство в понедельник. Что-нибудь для того, чтобы привести мозги в форму.

Она взмахнула чашкой, стараясь не расплескать чай через край на тост:

— Знаешь, что-нибудь, чтобы люди не проверяли каждые пятнадцать минут, не собираюсь ли я снова взорваться.

Гарри плюхнулся на свое место на длинной стороне стола и поднял палочку, чтобы вскипятить чайник. Он открыл бутылку апельсинового сока и сделал большой глоток, смотря на нее.

— А ты собираешься? — спросил он, сделав еще один глоток. — Собираешься взорваться снова? Непохоже на тебя, Гермиона. Обычно именно ты предлагаешь спокойный, рациональный набор фактов, чтобы убедить всех в своей точке зрения. Проклятия и все такое — это не твой стиль.

Гермиона опустила глаза и уставилась на вьющийся голубой узор плюща на своей тарелке:

— У меня другое было на уме. Это стало последней каплей.

Гарри молчал минуту, затем прочистил горло:

— Это имело отношение к —

— Нет, — Гермиона подняла голову и уставилась на стену возле камина, ее руки были крепко скрещены на груди, а пальцы вцепились в края кардигана. — Нет, Гарри. И я не хочу говорить об этом.

— Ты не говорила об этом несколько месяцев.

— И не собираюсь, — Гермиона стиснула зубы, ее горло