Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Мне все льзя [Татьяна Владимировна Мужицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Книга Балтиморов [Жоэль Диккер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Атомные привычки [Джеймс Клир] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Обреченные обжечься [Anne Dar] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Законный брак [Делия Росси] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Легенда о Пиросмани [Валериан Маркаров] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Бывшие, или У любви другие планы (СИ) [Татьяна Серганова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сестра ветра [Люсинда Райли] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Парк Годвин >> Юмористическая фантастика >> Мелочь >> страница 4
— нет, — объявил Дж. Б. с подержанного моррисовского стула[4], когда он перелистывал страницы контракта Лемминга, теперь подлежащего выполнению. — Подъем, подъем, Г. Л., Номер Пять с благодарностью удалился к подножному корму и своему хобби после многих лет бесперебойной работы для вас. От имени администрации я надеюсь, что нет никаких претензий.

Чисто по привычке Лемминг пожелал еще одного хорошего выметания Манхэттена. Город Развлечений был всегда хорош для собирательства, и он планировал вскоре открыть местный армейский/флотский магазин для продажи излишков пайков C.

— Нет, я полагаю, нет.

— Хороший мальчик. Сделка есть сделка, верно?

— Разве я спорю? — Лемминг расправил свои эктоплазменные плечи, вздохнув о навсегда утраченной выгоде. — День за день, по соглашению.

— Проверим. — Дж. Б. молниеносно пронесся по контракту. — Сорок три года, три месяца, две недели и мелочь. Как дважды два, малыш. Мы добивались от вас исключения воскресений и, может быть, иногда, перерывов на кофе, но Номер Пять сказал «нет»: он не зарабатывал. Всегда были своего рода конвульсии; теперь же он сыт по горло. — Заостренные зубы блеснули корпоративной улыбкой. — И богу богово.

Лемминг почувствовал февральский холод предчувствия, вспомнив мясной рулет и проклятия.

— Кто — Номер Пять?

Контракт исчез в кармане пальто Дж. Б.

— Малыш, я опять бегу следом, итак, теперь мы расстанемся? Я должен продать американской публике новую войну с Ираком за Бога, Страну, Мать и Нефть.

Лемминг молчаливо признал, что тот, кто оптимизировал чародейство, мог, конечно, оптимизировать и сердце Америки.

— И вы должны изучить свой маршрут, Г. Л.

Опять холод — теперь сильнее февральского.

— Маршрут?

— Ввожу вас в курс дела в рабочем порядке. — Дж. Б. пригласил его в дверь, которая открылась в туманный лимб. — Сегодня вы изучаете Нью-Йорк, самую трудный район вашего участка. Ну, я не буду рисовать вам радужных перспектив. Вы знаете, сколько оберток от жвачки находится в канализации одного лишь Нью-Йорка?

Обертка от жвачки. Тень Гонвилля Лемминга испустила жалобный вздох.

— Снодграсс…

— Старый добрый Номер Пять, — подтвердил Дж. Б. с надлежащим почтением. — И я имею в виду, что он хочет все это: Cinnaburst, Carefree, Trident, Beeman’s, Juicy Fruit, полный набор. В результате, малыш, у тебя не останется времени на чашку кофе. Он добавил Аляску и Гавайи.

Перевод: Bertran (lordbertran@yandex.ru).

Примечания

1

«Я гуляла с зомби» (I Walked With a Zombie) — фильм ужасов режиссёра Жака Турнёра, вышедший в 1943 году.

(обратно)

2

Различные марки жевательных резинок.

(обратно)

3

YMCA (Young Men’s Christian Association — «Юношеская христианская ассоциация») — молодёжная волонтерская организация.

(обратно)

4

Моррисовский стул — стул с подлокотниками и шарнирной спинкой.

(обратно)