Litvek - онлайн библиотека >> Денис Атякин >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Наследник шипов >> страница 5
разорвал ночную тишину! Новая жизнь пришла в мир и сделала свой первый вдох. Отто улыбнулся: он почувствовал своего маленького ученика, теперь он его не потеряет и найдет везде, где бы он ни находился. А в следующий момент крик оборвался. В ближайшей комнате, где рожала Ирма, полыхнула серебристая вспышка и так же неожиданно погасла.

Из помещения тут же донеслись встревоженные голоса, ругань и женский плач.

— Все вон отсюда. Вон! — рявкнул Риккард Лэйн и крикнул вслед убегающим слугам: — Найдите и приведите сюда Отто Лонгблэйда и старшего наставника Кайла Рикстера. Живо!

Отто не стал медлить. Выскочил из беседки и ринулся в поместье. Запетлял по коридорам и быстро очутился у дверей родильной комнаты. Постучал.

— Прочь! — рыкнул Риккард.

— Это я, Отто, господин, — ответил младший наставник.

— Входи…

Отто осторожно приоткрыл двери и нырнул в полумрак комнаты. Из трех десятков свеч тут горели теперь всего две. Все остальные погасли, наставник видел рассеивающийся дым и чувствовал запах. Осмотрелся и нашел взглядом растрепанную и уставшую Ирму. На ее руках лежал младенец. Мальчик! Ребенок был абсолютно спокоен, и, самое главное, — жив! Он с интересом смотрел на всех присутствующих умным, понимающим взглядом. Черные глаза казались мудрыми и взрослыми.

Странно, но мальчик не кричал и не плакал.

— Взгляни… — голос Риккарда Лэйна был хриплым.

Отто забрал ребенка от Ирмы и всмотрелся в него. Мысли и слова тут же пропали, остались лишь эмоции. Удивительно, но у младенца уже было средоточие, вот только… Оно оказалось заблокировано и не принимало энергию.

Наставник отшатнулся и передал мальчика обратно матери. Та горько заплакала.

— Какая–то аномалия… — пробормотал Риккард, погрузившись в свои мысли. — И с этим нужно что–то делать!

Глава клана яростно сжал кулаки, а потом положил ладонь на рукоятку меча, висящего у пояса. Обернулся к Отто. Тот в ужасе округлил глаза и отрицательно покачал головой.

— Что? Ты уже принес клятву?! — взревел Риккард.

— Да, — опустив глаза, ответил Отто. — Поклялся на своем кольце. И Грань приняла ее.

Риккард Лэйн яростно зашипел, цыкнул зубом и сплюнул себе под ноги. Обреченно махнул рукой и быстро покинул родильную комнату.

Отто Лонгблэйд перевел встревоженный взгляд на Ирму. Женщина крепко прижимала ребенка к груди. Она готова была отдать за него свою жизнь, а тот внимательно смотрел на мать.

— Наставник, ты и правда принес клятву? — спросила Ирма.

— Да. И я буду учить твоего сына! — сказал Отто и вышел следом за господином Лэйном.

Глава 2. Сомнения

Тысячи веков этому злу

Тысячи веков этому злу

Оно свободу вырывает с мясом,

Это по рассказам тех, кто помер не сразу.

Это чума, это заразно,

Это не конец, это начало коллапса.

И как такое может померещиться?

Ну как такое может померещиться?

Вырви мне глаза, так, чтобы легче стало

Это безобразное человечество.

Обрывки неизвестной песни, доносящейся из–за Грани.


Удар, усиленный энергией Чейн, оказался невероятно мощным. Я почувствовал это каждым сантиметром кожи. Деревянный шест прогудел над головой, обдав меня волной раскаленного воздуха. Спасла идеальная растяжка и годы постоянных медитаций и практик. А вот рост чуть не сыграл со мной злую шутку. Для своих девяти лет я был слишком долговязым.

Кайл Рикстер перешел в активное наступление. Не мешкая, я откатился в сторону, сгруппировался и вскочил на ноги. Все равно не успел, да и куда мне угнаться за мастером аспектов? Он молниеносно крутанул шест едва заметным движением руки, плавно перетек в новую стойку и нанес очередной удар. Выставить блок я не успел, пришлось снова отступать, но очередная атака достигла цели. Руку ожгло болью.

— Сконцентрируйся! Сосредоточься! — выкрикнул Кайл Рикстер и снова нанес удар шестом. Теперь уже без использования энергии.

Я сжал зубы и обманным движением блокировал атаку старшего наставника. Повторным ударом прижал его посох к земле, взвился в воздух и сам нанес удар. Кайл играючи уклонился, без видимых усилий кувыркнулся в воздухе и атаковал уже по ногам. Я был готов к коварной подсечке, просчитал движения старшего наставника. Он сам обучал меня этому.

— Не жди, добивай! — рыкнул Кайл, угодив в невыгодную позицию. Меня не нужно было просить. Я и сам знал, что нужно делать. Просчитал и это вариант. Ударил. Вот только не так, как ожидал старший наставник. Не отреагировал на его провокацию.

Взмах шестом, оборот вокруг себя и атака по ногам. Кайл Рикстер с видимым усилием все же смог перепрыгнуть мое оружие, а в следующее мгновение ударил ногой. Да, у него на все случаи заготовлены продолжения атак.

Увернуться я не смог и принял удар на плечо. Вида не подал, не поморщился от боли, хотя на мгновение даже в глазах потемнело. Спокойствие, баланс и равновесие. Ничто не может выбить меня из колеи.

Непоколебимость. Моя мантра, одна из немногих, но самая важная.

Мы снова разошлись по углам тренировочной площадки, закружили друг напротив друга. Глаза в глаза, лицом к лицу. Шесты наготове, тела сгруппированы, мышцы расслаблены, а ноги напружинены. Нужен лишь самый краткий миг, чтобы сорваться в атаку и разразиться ударами. Вот только Кайл Рикстер медлил, выжидал. Очередная провокация и проверка того, как я усвоил все предыдущие уроки. Что ж, наставник, я быстро учусь. Феноменально быстро, особенно для своих девяти лет. Все так говорят.

Я не поддался на провокацию, знал, что за этим последует. И не мог ударить в грязь лицом. Не сегодня. Ведь рядом отец, и он наблюдает. Ждет. Как всегда ждет, что случится чудо. Да и мать неподалеку, смотрит на меня с открытой террасы. И даже малютка–сестра на ее руках не может отвлечь маму от моего тренировочного боя.

На другой площадке тренируются мои старшие братья. И они уже вовсю используют энергию Чейн, ее аспект Воздуха и разнообразные боевые техники. В отличие от меня.

Я не мог ударить в грязь лицом. Не сегодня.

За тренировкой наблюдали не только родители. Сальвия Эркли, ее младшая сестра Кассия — кроткая и тихая девушка, и сумасшедший братец–бугай Бернард, так же пришли посмотреть. Не сидится им в поместье. Их отец Артур, глава клана Эркли, что прибыл к нам по деловым вопросам, даже носа на улицу не показывал. Он знал о моей… проблеме, поэтому и не пришел. А его дети приперлись, хотя тоже знали.

Да, о моей неполноценности слышали уже все, такое не скроешь. И все же, не смотря на это, я не мог ударить в грязь лицом, выказать слабость перед гостями. Не имел права дать хотя бы повод усомниться в репутации клана Лэйн.

— Ты зря тянешь время, Астар! — крикнул мне старший наставник. — Твои враги