Litvek - онлайн библиотека >> Иоанн Златоуст >> Религия и духовность: прочее >> Творения, том 12, книга 1 >> страница 166
теплоту неточна, но у нас нет лучшего выражения.

(обратно)

55

Τήν μεταδιδοΰσαν. Глагол μεταδίδωμι и далее μεταλαμβάνω можно передать только описательно. Нужно себе наперёд представить, что св. хлеб разделён на части, и кругом стоят готовые принять эти части, а раздаятель сам Господь. В предлоге μετά вся сила выражения - оба раза. В первом случай им обозначаются все участники, которым Господь протягивает, так сказать, руку со Своим святым телом; во втором случае - все участники, которые из протянутой руки Господа сейчас получили в свои руки святое тело. В нашем служебнике взяты для первого преподаж и преподается, для второго причащаются.

(обратно)

56

У нас опять читается: προσέλθωμεν, а у Goar'a: προέλθωμεν (р. 68). Заменить одно другим мы не нашли особенного основания. Сразу за этим приглашением, священник читает заамвонную молитву, единственную, которую он читает вслух за все это время. Для древнего времени, и ещё при тогдашней обстановке храма, это был весьма торжественный момент, и стоило сказать наперёд: подойдите. К этому у Goar'a р. 131. §§ 187, 186.

(обратно)

57

Из молящихся не все причащались. Таким, вместо дара = άντίδωρον, давали части благословленного хлеба (Goar, p. 132. § 190).

(обратно)

58

Мετάτήν άπόλυσιν т.е., после сейчас произнесённого благословения. См. к этому 3-ю заметку на стр. 400.

(обратно)

59

μαργαρίτης = перл, жемчуг. Так, из уважения, называется, какая-либо из очень мелких частиц св. хлеба.

(обратно)

60

Κοντάκιον = КОНДАК (нашего служебника). Это слово производят то от лат. canticum (песнь), то от греч. Κοντός (шест, копье). Применительно к последнему, понимают здесь краткое (как копье) изложение похвал в честь прославляемого (Goar., p. 133. § 191).

(обратно)

1

Приводимые далее две молитвы не считаются подлинными. Первая из них взята из беседы о терпении, которая приводится ниже в числе Spuria. Там, у нас, она обозначена звездочками.

(обратно)

1

Далее следует шесть бесед, различной величины, которые у Миня называются Spuria (отвергнутое), или Νόζα (побочное).

(обратно)

1

Слав. молящу не выражает мысли проповедника; нужно бы утешающу=παρακαλοΰντος.

(обратно)

2

Слав. текст этого сходства не выдерживает: в 1Кор. 12:28 положи, в Деян. 20:28 постави. Между тем по греч. тексту оба раза: έθετο.

(обратно)

3

(Мысль пропадает. Может быть более приемлем этот вариант?) "…истреблю с лица землиот человека до скотов" (Быт. 6:3,7).

(обратно)

1

Под звёздочками краткая молитва, помещённая раньше, отдельно от контекста.

(обратно)

1

Слово это известно по трём армянским проповедническим сборникам (А, В, С), так назыв. D - jarrintir, из которых один относится к 10 - 11 в. (В), другой - к началу 15 в. (С) и третий - к началу 16 в. (А). У нас приведён заголовок по С (как у Миня); в А и В он подробнее, и даёт небольшую историю этого слова. Так в А читается: Слово Иоанна Златоуста о жизни и мучениях святого Гpuгopия, патриарха великой Армении, сказанное в Кокизе, который есть армянский город (там он пребывал изгнанником, по побуждению некоего армянского епископа и учителя. который был родственником святого Григория и назывался Диоскором, и по настоянию большого собрания, которое было собрано в Кокизе в день праздника святого просветителя восточных стран. У Миня латинский перевод 1735 г.; с него мы даём русский. Может быть святитель говорил нечто подобное, но это нечто искажено теперь вносками из жизни Св. Григория.

(обратно)

2

Это Слово не лишено своего интереса, если с ним будут поставлены в связь существенные факты из жизни св. Григория. Мы берём их из Миней митр. Димитрия Ростовского, именно за сентябрь (изд. в Киеве 1837 г. 30 число). Св. Григорий был сын Анака, вельможи при персидском царе Артабане. Этого царя убил узурпатор престола, Артасир. Тогда Курсар (отец Тиридата), армянский царь, мстя за смерть Артабана, довёл Артасира до крайности, от которой его избавил Анак. Он, притворившись изгнанником, убил Курсара. Произошло поголовное истребление потомства с той и другой стороны. Из потомства Анака уцелело только два грудных младенца, из которых один был впоследствии христианином Григорием, жившим некоторое время в г. Kесарии каппадокийской, там женившимся и овдовевшим. Из потомства Курсара был пощажён малолетний Тиридат, который был отправлен в Рим. Впоследствии, на римской службе, Тиридат замечательно отличился в войне против готов, и в награду получил армянский престол; при нём в роде вельможи оказался Григорий. Тиридат-язычник долго уговаривал Григория-христианина отказаться от христианства, но безуспешно. Последовали страшные мучения Григория, закончившиеся ввержением в ров, куда бросали преступников. Там жизнь Григория поддерживала одна вдова, бросавшая в ров ежедневно по куску хлеба. Между тем, в это время римский царь Диоклетиан искал себе в жёны по всему царству первую красавицу. Такою оказалась дивной красоты Рипсимия, христианка-девственница, жившая с такими же, как она (около 37 чел.), под руководством Гаиании. Они все бежали в Армению. Диоклетиан поручил Тиридату разыскать Рипсимию, и воспользоваться ею. Сёстры были найдены и, после непреклонной стойкости Рипсимии, все были страшно замучены. Но после этого зверства, царь Тиридат и его соучастники впали в некоторое странное безумие, и бегали по лесам как звери. Вследствие видения сестре Тиридата, Григорий был извлечён из рва, исцелил безумствовавших, а также прославил невинных страдалиц. Наконец, Тиридат стал христианином, и Григория послал в Кесарию каппадокийскую к apxиeп. Леонтию, с тем, чтобы Леонтий посвятил Григория в епископа. Григорий был епископом над Арменией до 331 года.

(обратно)

3

В крепость Артаксату, отстоявшую от столицы Vaqhrarchabat в 30 лье к востоку (около 12 верст, так как lieue == leuca = 1500 рим. шагам. См. прим. у Миня.

(обратно)

4

Тогда столицею Армении был Vaghrarchabat; теперь отчасти на его развалинах Эчмиадзин. Прим. у Миня.

(обратно)

5

Имя её: Khosrovidoukhit; соблюдала девство, и была христианка. Прим. у Миня.

(обратно)

6

Здесь очевидно неполный или поврежденный текст.

(обратно)