Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Барселона под звуки смерти [Анна Орехова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Там, где раки поют [Делия Оуэнс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Жизнь взаймы [Эрих Мария Ремарк] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Мне все льзя [Татьяна Владимировна Мужицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Атомные привычки [Джеймс Клир] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Обреченные обжечься [Anne Dar] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Законный брак [Делия Росси] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Бывшие, или У любви другие планы (СИ) [Татьяна Серганова] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Р. С. Грей >> Современные любовные романы и др. >> Горячий доктор (ЛП)

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

«Горячий доктор» Р.С. Грей


Название: Р.С. Грей, «Горячий доктор»

Переводчик: Мария

Редактор: Евгения

Вычитка и оформление: Виктория

Переведено для группы: Белль Аврора| Пэппер Винтерс| Калли Харт (vk.com)


Аннотация:


У доктора Расселла дурная репутация в нашей больнице. Операционные сестры говорят, что он хладнокровен, медсестры говорят, что он слишком самоуверен, а пациенты, что он самый лучший хирург в мире ― правда, потрясающий парень! ― если есть хоть малая вероятность, что он в пределах слышимости. Я пытаюсь избегать мужчину и его нрава любой ценой. Легко восхищаться его сексуальностью, волосами (за которые так и хочется потянуть) с безопасного расстояния, желательно с другого конца коридора, наполовину скрытого растениями. К сожалению, мой план рушится, когда мой надежный босс решает сменить белый халат на гавайскую рубашку. Его уход на пенсию оставляет мне два ужасных варианта: сменить специальность, что потребует месяцы переподготовки, или занять свободную должность ассистирующего хирурга для доктора Расселла. Это значит, что я должна часами стоять рядом с ним в операционной и предвидеть все его желания, не позволяя его резким словам и плохому обращению запугивать меня. Ох, и как будто это недостаточно сложно, моя глупая любовь к нему ― та, которую я пыталась вырвать с корнем ― может оказаться взаимной. Все в порядке. Я в порядке. Я серьезно отношусь к своей работе. Не будет никаких переглядываний во время операций, никаких агрессивных поцелуев в кладовке. (Ну, разумеется, больше не будет). Как там говорят? Кто яблоко в день съедает, у того доктора не бывает? Может, мне стоит подумать о целом ведре?


+18 


(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!



Оглавление

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ГЛАВА 20

ГЛАВА 21

ГЛАВА 22

ГЛАВА 24

ГЛАВА 25

ГЛАВА 26

ГЛАВА 27

ГЛАВА 29

ГЛАВА 30

ГЛАВА 31

ГЛАВА 32

ЭПИЛОГ



ГЛАВА 1


Бэйли


Интересно, чем сейчас занимаются мои одногодки? Листают Тиндер? Развлекаются в городе со своими компаниями? У меня нет компании. У меня есть младшая сестра. Она прижимается ко мне на диване, и мы вдвоём смотрим в монитор моего компьютера. Идёт повтор «Анатомии страсти» в высоком разрешении. У доктора МакДрими волосы густые и блестящие. Я хочу провести пальцем по экрану, но сдерживаюсь.

На моем лице зелёный ил. Это должна быть домашняя маска для лица. Джози приготовила ее несколько минут назад и клялась мне, что когда мы ее смоем, будем похожи на кинозвёзд. Уверена, что она ошибается, и что еще хуже, она зря потратила наш последний авокадо. Я собиралась порезать его в рис и назвать это сбалансированным ужином. Похоже, мне придётся проявить изобретательность. На экране компьютера два доктора начинают срывать друг с друга халаты. Они хотят сделать это, и я поднимаю руку, чтобы прикрыть глаза Джози.

— Ты еще маленькая, чтобы смотреть такое.

Это шутка. Мы уже посмотрели миллион эпизодов, и, как минимум, полмиллиона сексуальных сцен. Джози убирает мою руку и делает громче. Теперь наша гостиная наполнена стонами и охами. Похоже, я не очень хороший опекун.

— Твоим друзьям в школе разрешают смотреть такие шоу? — спрашиваю я, внезапно охваченная чувством вины. Мы должны смотреть природные документальные фильмы на СОВ (PBS — Public Broadcasting Service — американская некоммерческая общественная служба телевизионного вещания), где под успокаивающий голос Моргана Фримена по снегу бегают пингвины.

— Ты что, шутишь? — не сводя глаз с экрана, спрашивает она. — Люди в моей школе сами делают такие вещи.

Я в ужасе от мысли, что четырнадцатилетние подростки участвуют в любой физической близости помимо того, что держатся за руки.

— Пообещай мне, что ты не будешь трогать мальчика, пока тебе не исполнится восемнадцать.

Она закатывает глаза и поднимает мизинец. Я оборачиваю свой мизинец вокруг её, таким образом, мы заключаем договор. Теперь я могу дышать спокойнее.

Как только начинаются титры, я встаю, чтобы пойти умыться. Как минимум надеясь, что эта странная смесь не вызвала у меня страшную сыпь. Мне утром на работу, и не хочется стать посмешищем в больнице. Джози идёт за мной и занимает половину раковины.

— Это правда? Врачи уединяются в ординаторской?

— Я уже говорила тебе, что такое не происходит.

Я встречаюсь с её взглядом в зеркале и после того, как насухо вытираю лицо, передаю ей полотенце. Никаких злостных нарывов пока нет. Это хороший знак.

— Ладно, хорошо. Может это не совсем безумно, но, готова поспорить, что ты пару раз ловила целующихся людей в подсобке.

— Никогда.

— А как же секс в раздевалке?

— Нет.

— Взгляды украдкой в операционной? — спрашивает она отчаянным голосом.

— Джози, «Анатомия страсти» — это телевизионное шоу, где все по сценарию, наигранная любовь. Не ищи в этом скрытого смысла.

Она раздражённо вздыхает.

— А как же хирурги? — Убирает полотенце и поворачивается ко мне.

Джози хватает мои руки так, что я не могу вырваться. Несмотря на её худощавость, на удивление она очень сильная.

— Хоть кто-то из них хоть наполовину красив, как доктор МакДрими?

— Большинство из них старики. Седые волосы, усы, животики как у Санта Клауса. Ты же видела моего босса.

Я вырываюсь

Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Невольная ведьма. Инструкция для чайников [Матильда Старр] - читаем полностью в Litvek