Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Аэросмит. Шум в моей башке вас беспокоит? [Стивен Тайлер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сады пяти стремлений [Вадим Юрьевич Панов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Да здравствует ворон! [Тисато Абэ] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Эмма Хамм >> Любовная фантастика и др. >> Безликая женщина

Эмма Хамм Безликая женщина

(Другой мир — 4) 


Перевод: Kuromiya Ren 

ПРОЛОГ

 Как-то раз на далекой земле жила пара сестер-лебедей. Они были прекрасными созданиями, ими восхищались все в королевстве из-за их волшебных перьев.

В историях говорилось, что одно перо, отданное свободно, могло даровать желание без ограничений. Короли, рыцари и лорды из далеких земель собрались у пруда лебедей. Они не могли отвернуться от такого шанса.

Один гордый король опустил свою корону у их ног и радостно сказал:

— Я — самый сильный король этой земли. Я прошу одно ваше перо.

— Что вы будете с ним делать? — спросила старшая сестра.

— Я пожелаю богатство, чтобы мое королевство процветало.

Но лебеди видели только гордость в его сердце, а не сострадание. Они прогнали его и сказали ему думать, как обогатить народ, а не свои карманы.

Рыцарь встал на колено перед ними, опустил шлем на землю у их ног.

— Леди-лебеди, я защищал многих королей, бился во многих войнах, спас многих девиц. Я прошу у вас одно перо.

— Что ты будешь с ним делать? — спросила младшая сестра.

— Пожелаю неизмеримую силу, чтобы лучше защищать.

Но они видели, что он хотел не защищать, а вредить. Они прогнали его и попросили его учиться на ошибках, а не просить о грубой силе.

Самые сильные и богатые мужчины и женщины королевства собирались у воды, каждый просил перо, но их всех прогоняли. После многих лет разочарования сестры подплыли ближе к центру пруда. Они боялись будущего, видели, как жадность поглощала сердца людей.

И настал день, когда ворон каркнул над ними, сидя на ветке древнего дуба, тень от которого падала на их воды.

Младшая сестра подняла голову и посмотрела на него.

— Ты тоже просишь о желании?

— Мне не нужны желания. Меня устраивает мое гнездо, — он склонил голову. — Но если свободно дадите мне перо, я использую его с умом.

— Что ты сделаешь?

— Я пожелаю, чтобы ты стала человеком, чтобы я обеспечил тебе богатую и счастливую жизнь.

Просьба была странной, сестры удивленно переглянулись. Никто раньше не желал ничего для них. Они посовещались и согласились подарить ворону перо.

Младшая сестра подплыла к берегу, выщипнула белое перо из своего бока и опустила перед вороном.

— Загадывай желание, — сказала она.

— Я хочу, чтобы ты стала человеком и никогда меня не покидала.

Магия замерцала, и лебедица стала красивой женщиной с волосами цвета полуночи. Она протянула руку к ворону, но охнула, когда он стал мужчиной.

— Я — принц фейри, — сказал он. — И я пришел взять тебя в жены. 

1 ВЕДЬМА И ВОРОН

Дети собрались вокруг котла, их глаза были круглыми, они затаили дыхание в предвкушении магии. Они были любопытными. Некоторые лица Айслинг узнавала, другие — нет. Они всегда оказывались у ее двери на закате, и она всегда наполняла их пустые животы.

Она вытащила редьку, широко взмахнув рукой, и выставила ее перед собой.

— Что это?

— Редька, — отметила девочка с волосами цвета тыквы.

— Нет, — она прижала редьку к груди, словно ребенок оскорбил корнеплод. — Это не просто какая-то редька. Какие еще варианты?

Дети задумались, переглядывались, и девочка прошептала:

— Это глаз великана?

Айслинг щелкнула пальцами и указала на девочку.

— Именно. Это глаз великана, и я сама на него охотилась.

— Нет! — закричал один из мальчиков, вытирая грязной ладонью сопливый нос.

— Да. Я дошла до его пещеры по запаху, — она коснулась носа. — Великаны никогда не моются, так что их просто найти.

Мальчик нахмурился.

— А как же отпечатки его ног?

— Они большие, но он знал, что я преследовала его. Он шел по рекам, чтобы я потеряла его след. Вода текла по вмятинам, что он оставлял в земле, скрывая их.

Он почесал щеку, прищурился и попытался найти изъян в ее истории.

— Зачем тебе глаз?

— Для зелья, конечно! — она указала на котел и бросила редьку в нагретую воду. — Это эликсир бессмертия.

Десять пар глаз уставились на нее.

Слова были слишком сложными. Она отругала себя.

— Зелье, что поможет нам жить вечно.

Радостные вопли поднялись к потолку, Айслинг просияла. Дети были без семей, что заботились о них, или те семьи не могли постоянно обеспечивать еду или убежище на ночь.

Ведьма кормила бедняков. И она не была против.

Айслинг поправила много слоев одежды, скрывающие ее тело. Она рано поняла, что красивая и одинокая женщина привлекала беды. И хоть она хотела уродства, она такой не была.

Как только длинные рукава закрыли ее ладони, она кашлянула.

— Теперь эликсиру нужно настояться до восхода луны. Соберемся у огня?

Самая робкая девочка из них прикусила губу и тихо спросила:

— Для истории?

— Если вы этого хотите.

Крохотные тела падали друг на друга, дети спешили к камину. Айслинг затаила дыхание, надеясь, что они не пострадают.

Хижина, в которой она жила, была едва ли домом. Гнилая солома на крыше позволяла местами видеть луну, словно та слушала ее истории. Грязь была на полу, доски давно были ободраны для огня, а сам камин был в трещинах во всю стену. Но это был дом, и никто в городе не помнил о нем.

Этого хватало.

Она опустилась на стульчик, дети собрались вокруг нее. Как только они оказались вместе, они посмотрели на нее, выжидая.

— Что хотите услышать этой ночью?

— Все! — закричала девочка с веснушками.

— Не все, — рассмеялась Айслинг. — Иначе мы не сможем съесть эликсир.

— Ладно, — она вздохнула, — расскажи нам историю о любви.

Один из мальчиков возмущенно поднял голову.

— Только не о любви!

Айслинг покачала головой, пока дети спорили. Так было каждый вечер. Девочки хотели слушать о любви, а мальчики — о приключениях, и как бы она ни пыталась угодить всем, кто-то всегда оставался недоволен.

Она взглянула раздраженно на небо, заметила, как тень мелькнула на фоне луны. Крылья были широко раскрыты, ворон парил над ними миг и пропал. Было необычно для ворона летать ночью, и это напомнило старую историю.

— Я расскажу историю из своего детства, — начала она. — Когда я жила на улицах, как вы.

— Ты жила на улицах? — спросил мальчик, что-то вязкое прилипло к его лбу. — Но ты — ведьма!

— Даже ведьмы начинают просто. Может, однажды я научу вас, как стать ведьмой.

Он восторженно заерзал.

Айслинг улыбнулась и закрыла рукавами ладони.

— Давным-давно была легенда о фейри, который приглядывал за такими детьми, как мы. Мы звали его Фиах Дуб Ри, Король-ворон. Он был чудовищным, королем Неблагих,