Litvek - онлайн библиотека >> СкальдЪ >> Фанфик и др. >> Ветер перемен >> страница 218
скальд.

Примечания

1

Девиз Талли – Семья, Долг, Честь.

(обратно)

2

"где из Божьего Ока вытекает речка Озерица" – эта река есть на всех картах Вестероса, но ее название нигде не встречается. Так что это авторская версия.

(обратно)

3

"Королева Серсея нуждалась в верных людях, и она попросила Мизинца их найти" – факт из канона. Как бы дико это не звучало, но так и есть.

(обратно)

4

в Малом Совете – вот состав Малого Совета короля Джоффри сразу после смерти Тайвина Ланнистера.

Киван Ланнистер – десница.

Джейме Ланнистер – лорд-командующий.

Мейс Тирелл – мастер над законом.

Пакстер Редвин – мастер над кораблями.

Тирион Ланнистер – мастер над монетой.

Квиберн – мастер наш шептунами.

Эдмар Талли – мастер над оружием.

Пицель – Великий Мейстер.

Матис Рован – в отсутствие Тирелла исполняет обязанности мастера над законом.

Эймон Эстермон – в отсутствие Редвина исполняет обязанности мастера над кораблями.

Дженна Фрей – член совета без конкретной должности.

(обратно)

5

Для создания средней по размеру галеи – при оценке вместимости судов, стоимости материала и работ я брал за основу дракары викингов. Современные историки считают, что наиболее вместительные дракары могли достигать 18 метров в длину и были способны перевозить до 150 воинов-гребцов.

Суда Вестероса все же больше и внушительней, и все размеры и численность я умножил на два.

http://fb.ru/article/260854/derevyannyie-korabli-drakkaryi-vikingov-opisanie-istoriya-i-interesnyie-faktyi

(обратно)

6

сабатон – латный ботинок.

(обратно)

7

Ерихонка – тип шлема. Состоит из железной или стальной тульи с остроконечным верхом, снабженной элементами для защиты ушей, плоским козырьком, скользящим наносником.

(обратно)

8

Королевская гвардия после «Стояния на Рубиновом броде».

Джейме Ланнистер – лорд-командующий.

Лорас Тирелл рыцарь Цветов.

Арис Окхарт.

Гарт Хайтауэр Серая Сталь.

Рагнар Ран.

Ирвен Свигерт.

Рольф Кит.

(обратно)

9

Вот такое зримое проявление традиции и уважения к своим родичам – имена даны в честь Тайвина Ланнистера, деда Джоффри и Лютора Тирелла, деда Маргери.

(обратно)

10

шоссы – средневековая мужская одежда из облегающего эластичного сукна, позже вытесненного более дорогими материалами – шерстью и шелком. Была двух основных видов – как колготки, со специальным гульфиком или ластовицей, или как чулки, которые крепились шнурками к поясу. Именно от них пошли современные женские чулки.

(обратно)

11

марс – небольшая площадка на мачте, служащая для крепления и разноса вант, а также являющаяся местом при проведении работ по постановке и уборке парусов. На марсах военных судов во время боя часто размещались стрелки или лучники.

(обратно)