Litvek - онлайн библиотека >> Александр Никатор и др. >> Космическая фантастика и др. >> «Остров Сокровищ» и свободные продолжения. 2-е издание, исправленное и дополненное >> страница 999
(обратно)

117

Салинг (мор.) — рама из продольных и поперечных брусьев, устанавливаемая на верхнем конце стеньги; служит для лучшего крепления верхних снастей составных мачт. Стеньга — верхняя (вторая) часть наставной мачты.

(обратно)

118

Майорат (от лат. major — старший) — система наследования, при которой все имущество переходит нераздельно к старшему в роде или к старшему из живущих сыновей умершего; тж. имение, переходящее нераздельно к старшему в роде.

(обратно)

119

Здесь — непереводимая игра слов: «светлость» (англ. grace) звучит так же, как имя Грейс.

(обратно)

120

Веселый Роджер (англ. Jolly Roger) — пиратский черный флаг с изображением белого черепа и скрещенных костей.

(обратно)

121

Рея — деревянная поперечина на мачте, к которой крепится парус. Ноки — концы рей. — Здесь и далее прим. ред.

(обратно)

122

Рангоут — совокупность деревянного оборудования судна, к которому прикрепляются снасти и паруса.

(обратно)

123

Такелаж — совокупность гибких частей вооружения судна: снасти, цепи, канаты.

(обратно)

124

Грот-мачта — средняя, самая высокая мачта на парусных и гребных судах.

(обратно)

125

Дай-ка пороху и пулю! (фр.)

(обратно)

126

А вот я ему башку разнесу! (фр.)

(обратно)

127

Полка (здесь) — затравочная полка пистолета.

(обратно)

128

Cвинья (фр.).

(обратно)

129

Драхма — единица веса, равная 3,74 г.

(обратно)

130

Открой глаза! (фр.)

(обратно)

131

Понимаешь? (исп.)

(обратно)

132

Понимаешь? (ит.)

(обратно)

133

Заряди, сынок! (фр.)

(обратно)

134

Нарвал — единорог, длина тела которого достигает 5–6 м, млекопитающее подсемейства белуховых семейства дельфиновых; левый клык у самцов развивается в спирально закрученный бивень длиной до З м.

(обратно)

135

Квартердек — возвышение верхней палубы в кормовой части парусного судна.

(обратно)

136

Киль — продольная балка, идущая посередине днища судна от носовой до кормовой оконечности; обеспечивает прочность и жесткость днигца, а также корпуса судна.

(обратно)

137

Клотик — наделка закругленной формы с выступающими краями на верхнем конце мачты или флагштока.

(обратно)

138

Шкафут — средняя часть палубы.

(обратно)

139

Коммодор — в Англии — морской офицер, командующий эскадрой.

(обратно)

140

Латинский парус — треугольный парус.

(обратно)

141

Бизань-мачта — задняя, меньшая мачта на корабле.

(обратно)

142

Byлинг — особым, способом связанные веревки, скрепляющие бушприт с водорезом.

(обратно)

143

Бушприт — передняя мачта на судне, наклонно выступающая за водорез.

(обратно)

144

Румпельный руль — руль с рычагом, укрепленным на верхней части оси.

(обратно)

145

Фок-мачта — передняя мачта судна.

(обратно)

146

Найтов — веревка, которой связывают канаты, а также другие предметы на судне.

(обратно)

147

Фок-топсель — верхний косой парус на фок-мачте.

(обратно)

148

Нактоуз — деревянная, полая тумба, на верху которой устанавливается компас.

(обратно)

149

Лаг — прибор для измерения скорости судна в виде деревянного треугольника на бечевке.

(обратно)

150

Полубак — надстройка над верхней палубой, в носу судна.

(обратно)

151

Бак — носовая часть верхней палубы, идущая от форштевня до фок-мачты или носовой надстройки.

(обратно)

152

Кабельтов — единица длины, равная 0.1 морской мили или 185,2 м.

(обратно)

153

Кат-балка — кран для подъема и спуска якоря.

(обратно)

154

Стон — единица веса в Британии, равная примерно 6,35 кг.

(обратно)

155

Перлинь — корабельный пеньковый трос толщиной в 10–15 см.

(обратно)

156

Кабестан — шпиль, лебедка с барабаном, насаженным на вертикальный вал.

(обратно)

157

Стеньга — вертикальный брус, служащий продолжением мачты и предназначенный для крепления парусов.

(обратно)

158

Нагели — большие деревянные гвозди или болты, используемые в деревянных постройках и судостроении.

(обратно)

159

Стапель — наклонный помост на берегу для строительства судна и его спуска на поду.

(обратно)

160

Оверштаг — поворот парусного судна против встречного ветра.

(обратно)

161

Фалы — снасти, служащие для подъема и спуска парусов и флага.

(обратно)

162

Шпангоуты — поперечные брусья в остове судна, служащие основой для обшивки.

(обратно)

163

Бимсы — балки, соединяющие борта корабля; служат основанием палубы.

(обратно)

164

Булинь — веревка для вытягивания наветренной стороны паруса к ветру.

(обратно)

165

Mierda! Сопо! Ти m’emmerdes! (исп., порт., фр.) — Дерьмо!

(обратно)

166

Fuego! (исп.) — Огонь!

(обратно)

167

Santiago — Сантьяго — испанское имя Святого Иакова, которого испанцы считают своим небесным покровителем.

(обратно)

168

Docteurs de l’Academic Francaise (фр.) — доктора Французской академии.

(обратно)

169

Марсовые — матросы, несущие вахту на марсе, небольшой полукруглой площадке на мачте корабля.

(обратно)

170

Кофель-планка — прикрепленный горизонтально на палубу у мачт и у внутренней части борта деревянный или металлический брус с отверстиями для стержней с рукоятью; предназначен для завертывания на него снастей такелажа.

(обратно)

171

Фальшборт — выступ борта судна над верхней палубой.

(обратно)

172

Марсель — большой прямой парус, второй снизу, прикрепленный к реям у марса.

(обратно)

173

Стаксель — косой треугольный парус.

(обратно)

174

Шканцы — место в средней части верхней
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Сестра ветра [Люсинда Райли] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Академия [Марина Суржевская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Я подарю тебе меч (СИ) [  (Jess_L)] - читаем полностью в Litvek