Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Достойный жених. Книга 1 [Викрам Сет] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Жжизнь без трусов 2.0 [Алекс Лесли] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Край неба [Андрей Александрович Васильев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Председатель 5 [Аристарх Риддер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Слепой поводырь [Иван Иванович Любенко] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Кровь и символы. История человеческих жертвоприношений [Олег Ивик] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Наследница долины Рейн (СИ) [Юлия Арниева] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Пирог от сапожника [Дарья Аркадьевна Донцова] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Галина Львовна Романова >> Эпическая фантастика и др. >> Возвращение немого >> страница 158
засиживалась у неё просто так, болтая ни о чём.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — поинтересовался лорд Варадар у дочери.

— Миледи прекрасно себя чувствует! — тут же встряла Видящая. — Она просто великолепна!

— Да? Значит, вы не будете против небольшой прогулки?

— Прогулка? — волшебница вскочила, бойкая и весёлая, как девочка. — Это здорово! И погода отменная — облака разошлись, ветра и дождя нет. Пригревает солнышко… Мы можем проехаться по всему двору и заглянуть в зимний сад.

— Отличная идея, — обрадовался за девушек лорд Варадар. — А я буду вас сопровождать.

Винирель подавила вздох. Ей казалось, что жизнь несправедлива. Она и так большую часть жизни никуда не ходила и почти не покидала своих комнат. А теперь и вовсе обречена на полную неподвижность.

Позвали служанок, которые кинулись одевать и убирать госпожу перед прогулкой. Извинившись, удалилась Видящая — сменить один балахон на другой. Лорд Варадар пытался подобрать тему для разговора и был даже рад появлению на пороге слуги.

— Мой лорд, — поклонился тот. — Я прошу прощения за вторжение, но к вам приехали.

— Кто?

— Некий лорд Элестар. Он издалека.

— Кто он такой? — подумал вслух лорд Варадар. — Я не знаю никого с таким именем. Может быть, наш новый сосед с визитом вежливости? Дочь моя, ты не против немного отложить прогулку? Мы только узнаем, кто это и что ему здесь надо…

— Отец, вы хотите, чтобы я была… там? — на бледных впалых щеках девушки вспыхнули пятна яркого румянца.

— Не просто хочу, а настаиваю, — сказал её отец. — Милая моя, рано или поздно ты станешь хозяйкой этого замка. Тебе отойдут все владения. И тебе волей-неволей придётся принимать гостей и заниматься хозяйственными делами.

— Но как же… Тириар? — девушка опустила глаза. Румянец на её щеках стал ярче.

Отец подавил вздох. С тех пор, как дочь пришла в себя, он искал повода поговорить с нею о брате. Конечно, первым делом удалось выяснить, что никто Винирель из окна не выталкивал — она сама вывалилась потому, что оконная рама была плохо закреплена. Тириар пытался подхватить девушку, но не успел.

Эта весть одновременно обрадовала и огорчила лорда Варадара. Обрадовало то, что сын оказался не таким уж плохим и пал жертвой наговора мачехи. А огорчило то, что от Тириара не было вестей. Он отсутствовал почти два месяца. Что с ним случилось? Жив ли он вообще? Тайком от дочери лорд разослал по соседям письма с намёками, не посещал ли их сын в последнее время. Но все соседи отвечали отказом.

Сама же Винирель пребывала в твердой уверенности, что Тириар просто очень занят какими-то важными делами и не находит времени на сестру. Она то и дело спрашивала, не освободился ли брат, сможет ли забежать к ней хоть на минутку? Лорд Варадар всякий раз выдумывал причину, но понимал, что однажды придётся взглянуть правде в глаза. Если Тириар не найдется, наследницей по-прежнему останется Винирель. Других детей у него не будет — такое решение глава семьи принял после поступка третьей жены. Леди Лиллирель до сих пор находилась под домашним арестом, в той же самой башне, где недавно чуть не погибла её падчерица. Уже было принято решение о разводе, но, полностью поглощённый борьбой за жизнь и здоровье дочери, лорд Варадар тянул с решительными действиями. Однако, после того, как неверная супруга покинет его дом, больше ни одна женщина не переступит этого порога.

— Тириару передадут о приезде гостя, — нашёл лорд ответ. — Если он сможет найти свободную минутку, он к нам заглянет.

— Скажите, что там же мы могли бы увидеться. Хоть одним глазком!

Лорд Варадар кивнул и вышел в коридор якобы для того, чтобы отдать соответствующий приказ. Когда он вернулся, Винирель была уже готова для приёма гостей, и две служанки-альфары покатили её кресло по коридору в сторону гостевой залы.

Гость оказался молод, лишь на пару лет старше пропавшего Тириара. Скинув на кресло дорожный плащ, он прохаживался по зале, рассматривая украшения и старинное оружие. Несколько его спутников — два оруженосца, подросток-паж, — скромно держались в сторонке. Заметив вошедшего лорда Варадара, он повернулся к хозяину дома и отвесил поклон.

— Лорд Элестар, если не ошибаюсь? — поинтересовался хозяин замка, приостанавливаясь на пороге, чтобы придержать дверь для кресла, в котором вкатили его дочь. — Я и моя дочь рады вашему визиту. Он особенно ценен потому, что у нас сейчас мало поводов для веселья. Присаживайтесь!

Два уютных кресла стояли у камина. Было еще слишком тепло для того, чтобы его топить, но ради гостя в нём разожгли несколько полешек. Слуга принёс вино. Лорд Варадар плеснул немного из своего кубка в пламя, и гость, помявшись, последовал его примеру. Такого обычая на Сапфировом Острове не водилось. Винирель, которой досталось вино сильно разбавленным водой — ибо слабый организм мог не выдержать нагрузки — воздержалась от этого. Всё равно для того, чтобы дотянуться до камина, ей надо было встать.

— Вы прибыли издалека, — уточнил хозяин дома.

— Да. Мой отец — Дом Элестар с Сапфирового Острова. Я — наследник имени и титула высокого лорда, — сообщил гость.

— Очень интересно, — вежливо откликнулся лорд Варадар. — Насколько знаю, Сапфировый Остров не имеет с Топазовым общей границы. Что же привело вас в такую даль? Вы путешествуете? В одиночку?

Свита из трех воинов действительно была слишком мала для сына и наследника высокого лорда. Обычно даже в гости к соседу ездили с большей пышностью. Но молодой лорд Элестар покачал головой:

— Моя поездка носит срочный и деловой характер. Речь идёт о важном и деликатном деле, которое отец счёл нужным возложить на мои плечи.

Лорд Варадар кивнул. Если речь идёт о чем-то, требующем соблюдения тайны, чем меньше посторонних, тем лучше.

— Я вас слушаю.

— Речь идёт о браке одного из ваших детей, — намекнул гость.

— Моей дочери? — девушка при этих словах опустила взгляд, двумя руками сжимая бокал. — Но…

— Разве у вас, милорд, нет других детей?

— У меня еще был… внебрачный сын, — осторожно произнёс лорд Варадар.

Элестар перевёл дух. Отец отправил его в это путешествие в первую очередь с тем, чтобы он проверил, соответствует ли действительности заявление Тиара о знатном и богатом отце.

— И, простите, что задаю этот вопрос, но как его звали?

— Тириар. Но я не понимаю, к чему эти разговоры?

— Милорд, у меня есть младшая сестра, Исмираль, — заговорил Элестар. — Мы пытались найти ей достойного супруга, но она отказывала всем женихам. Некоторых прогоняла прочь без видимой причины. Дело в том, что некоторое время назад