и спокойствием.
(обратно)
45
Эдуард Мане (1832–1883) — французский живописец и график. В творчестве его заметно влияние итальянских и испанских художников ("Олимпия", "Завтрак на траве"). В последней фазе своего творчества приблизился к импрессионистам. К наиболее важных работ этого периода относятся: "Баржа", "Аржантей", "Нана", "Прогулка".
(обратно)
46
Поль Гоген (1848–1903) — один из величайших художников рубежа XIX и XX веков. Первоначально он находился под влиянием импрессионистов. Он нашел свою собственную художественную концепцию в контакте с первозданной природой, незагрязненной цивилизацией. Он жил в Бретани ("Бретонские крестьянки", "Желтый Христос"), а затем на Таити, где были созданы его величайшие работы: "Орана Мария (Мы приветствуем тебя, Мария)", "Женщина с цветком", "Сегодня мы не пойдем на рынок", "Никогда больше", "Всадники на берегу".
(обратно)
47
Чичероне (итал. cicerone) — гид.
(обратно)
48
Леонардо да Винчи (1452–1519) — итальянский художник и теоретик в области живописи, скульптор, архитектор, техник, исследователь природы и философ, один из наиболее выдающихся художников эпохи возрождения. К самым известным его картинам принадлежат: "Тайная Вечеря", "Мона Лиза", "Леда и лебедь". В Польше в Музее Чарторыйских в Кракове, можно увидеть его картину "Дама с горностаем".
(обратно)
49
Мария Стюарт (1542–1587) — королева Шотландии и Франции, дочь короля шотландии Иакова V. Вышла замуж за короля Франции Франциска II, после его смерти приняла правление в Шотландии. Она претендовала на английскую корону, но вызвала восстание, и ей пришлось отречься от своего сына. Укрылась в Англии, где в течение 19 лет находилась в тюрьме и по приказу Елизаветы, королевы английской, была казнена. Ее трагическая история стала темой многих литературных произведений, в том числе, Словацкого и Шиллера.
(обратно)
50
Оноре де Бальзак (1799–1850) — выдающийся французский писатель, реалист, автор "Человеческой комедии", включающей 85 романов и рассказов из жизни французского общества лет 1816–1848. Многие его работы перевел на польский язык Тадеуш Бой-Желеньский.
(обратно)
51
Рене Декарт, Картезий (1596–1650) — выдающийся философ и математик, создатель аналитической геометрии, автор метода радикального сомнения в философии. Его работу о методе "Первоначала философии" перевел на польский Тадеуш Бой-Желеньский.
(обратно)
52
Альфред де Виньи (1797–1863) — французский писатель, один из главных представителей романтизма. Исторический роман "Сен-Мар, или заговор времён Людовика XIII", а также драма "Chatterton", которая принадлежит к самым выдающимся романтическим произведениям, были переведены на польский язык.
(обратно)
53
Святой Людвик, Людвик IX династии Капетингов (1214–1270) — французский король. Он ограничил произвол феодалов, назначив королевские суды, так называемые парламенты. Мирная политика обеспечила ему огромный моральный авторитет. Поддерживал развитие науки (основал Сорбонну), ввел единую денежную систему. Участвовал в двух крестовых походах на Святую Землю.
(обратно)
54
Пьер Жан Давид д’Анже (1788–1856) — французский скульптор, занимающийся, в основном, скульптурным портретом и медальерным искусством. Он создавал памятники, бюсты, медали и медальоны, в том числе Мицкевича, Лелевеля, А. Дж. Чарторского.
(обратно)
55
Кир II старший, названный Великим (род. год неизвестен, умер в 529 до н. э.) король Персии с 550 до н. э. Он свергнул медийского царя, захватил Армению, Каппадокию и Лидийское государство, управляемое Крезом, завоевал Сиппар и Вавилон, положил конец существованию новобабилонского государства. В своих экспедициях он добрался до Средиземного моря и подчинил себе Малую Азию. Он погиб в борьбе с скифскими племенами в бассейне Амударьи. В исторической традиции рассматривается как образец справедливого и толерантного правителя.
(обратно)
56
56 Мольер, род. Жан Батист Покелин (1622–1673) — крупнейший французский комедиограф. Он жил жизнью странствующего актера и умер на сцене. Его комедии приобрели всемирную известность: "Смешные жеманницы", "Мнимый больной", "Школа мужей", "Школа жен", "Тартюф", "Скупой", "Мизантроп", "Лекарь поневоле" и другие. Мы знакомы с ними в переводах Тадеуша Бой-Желеньского.
(обратно)