Litvek - онлайн библиотека >> Паоло Вилладжо >> Самиздат, сетевая литература >> Как стать чудовищно культурным (СИ) >> страница 2
class="book"><p>


 </p>



     * Типичный лондонский бар, где люди собираются, чтобы выпить пива.


<p>


 </p>



     * Особенное современное художественное выражение.


<p>


 </p>



     * Зимний спорт, в котором наш Эудженио Монти неоднократно получал титул чемпиона олимпийских игр и чемпиона мира, как в «Двойном бопе», так и в «Четверном попе».


<p>


 </p>



     * Американец из Техаса, вместе с неким Корном основал компанию по поджариванию кукурузы, известную, как «Поп Корн».


<p>





<a name="TOC_id20225729" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20225731"></a>МАЛЬТУС



<p>


 </p>



     * Рыцарский орден, который был основан для борьбы с сарацинами (рыцари Мальтуса).


<p>


 </p>



     * Каша для детей, изобретенная аббатом Стоппани.


<p>


 </p>



     * Английский священнослужитель, не любивший детей. Примечание: известная марка масляных горелок.


<p>


 </p>



     * Голландский лечебный бальзам для мужской силы («Дайте мне Мальтус Бунекамп…»).


<p>


 </p>



     * Компонент, наряду с луппулюсом необходимый для получения высококачественного пива.


<p>





<a name="TOC_id20225818" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20225820"></a>РОММЕЛЬ



<p>


 </p>



     * Ароматный австрийский ликер («Мне двойной роммель…»).


<p>


 </p>



     * Женская косметика для глаз, которая упоминается во фразе: «Я плакала и весь роммель растаял».


<p>


 </p>



     * Немецкий генерал времен Второй Мировой войны, прославившийся ролью в фильме Джеймса Мэйсона.


<p>


 </p>



     * Очень эффективное слабительное, которое нужно использовать с осторожностью.


<p>





<a name="TOC_id20231113" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20231115"></a>КОХ



<p>


 </p>



     * Известный мореплаваниями английский король XVII века.


<p>


 </p>



     * Известная бацилла, открытая одноименным ученым.


<p>


 </p>



     * Голландский изобретатель, которому мы обязаны открытием одноименного угля.


<p>


 </p>



     * Гениальный французский повар, который изобрел самый вкусный способ варки яиц.


<p>


 </p>



     * Данное при крещении имя синьора Вагона Литтса.


<p>





<a name="TOC_id20231156" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20231158"></a>УТРИЛЛО



<p>


 </p>



     * Мирный договор 1648 года между пруссами и шведами.


<p>


 </p>



     * Чрезвычайно импрессионистский французский художник.


<p>


 </p>



     * Испанский тореро, которому сначала наставила рога известная актриса, а потом, окончательно, бык породы Миура, на Пласа — де — Торос в Севилье, в пять вечера.


<p>


 </p>



     * Диалектная форма, использующаяся среди неаполитанских рыбаков, чтобы обозначить самца кефали («Вытащил свою кефаль!!!»).


<p>





<a name="TOC_id20231194" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20231196"></a>ПАМФЛЕТ



<p>


 </p>



     * Воздушный французский сыр, очень мягкий и вкусный.


<p>


 </p>



     * Слуга Д' Артаньяна («верный Памфлет»).


<p>


 </p>



     * Знаменитый шпион Ришелье из романов Дюма («коварный Памфлет»).


<p>


 </p>



     * Жестокий и полемический пасквиль, короткий и красочный. Примечание: герой плаща и шпаги, обессмерченный интерпретацией Жерара Филипа.


<p>





<a name="TOC_id20231232" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20231234"></a>ГРИЛЬПАРЦЕР



<p>


 </p>



     * Легкий гусеничный танк, использовавшийся немцами во Второй Мировой войне.


<p>


 </p>



     * Знаменитый австрийский драматург.


<p>


 </p>



     * Жесткокрылое насекомое (научное название «Ampheotbixtis grillus»), которое производит характерный звук виолончели, трением скакательных суставов по хитиновым лопаткам.


<p>


 </p>



     * Цепь отелей и закусочных на автостраде Бреннеро.


<p>





<a name="TOC_id20231816" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a