Litvek - онлайн библиотека >> Лиза Адамс >> Детские приключения и др. >> Чудесные превращения Счастливчика-далматинца >> страница 2
в растерянности принялся озираться по сторонам.

Нос его мгновенно учуял запах свежего мяса, и догадливый пес подумал, что, наверное, он попал в мясной магазин. Догадки его подтвердились, когда, сумев привыкнуть к темноте, Счастливчик разглядел что-то вроде небольшого прилавка и развешанные возле стены копченые окорока и аппетитные колбасы.

Вот только магазин этот довольно сильно отличался от привычных супермаркетов с высокими аккуратными стеллажами и сверкающими витринами. Не было тут и приветливо улыбающихся продавщиц. Вместо них за прилавком стоял тщедушный человечек в не слишком опрятном фартуке и подобострастно предлагал что-то ворчащей и явно недовольной старухе.

– Сколько раз я вас просила, мистер Сток, оставлять моей кошечке только самые свежие куски печенки! А вы мне пытаетесь подсунуть вчерашнюю! – Голос старухи был похож на скрип старой садовой скамейки, а вид она имела суровый и даже чуточку угрожающий.

Человек, стоявший за прилавком, был явно не храброго десятка. А потому в ответ только растерянно разводил руками и натянуто улыбался.

Старуха же, видя, что возражать ей не собираются, напустилась на бедного продавца пуще прежнего:

– В последний раз предупреждаю вас, уважаемый мистер Сток, если эти безобразия еще когда-нибудь повторятся, я обращусь в полицию и вас заставят-таки закрыть эту паршивую мясную лавчонку!

– Но миссис Крукст, – тщетно пытался оправдаться вконец запуганный мистер Сток. Казалось, что угроза лишиться мясной лавки, которая, вероятно, кормит всю его семью, довела его до полного отчаяния, а отчаяние придало ему сил. – Сегодня вы пришли слишком рано, и мой сынишка еще не успел привезти свежий товар. К тому же то, что я вам предлагаю, – это вполне приличная печенка, и, уверяю вас, ваша кошечка будет в полном восторге...

– Я ничего больше не желаю слушать! – проскрипела противная старуха прямо в лицо угодливому продавцу. – Пусть ваш сын-бездельник принесет мне все домой, и имейте в виду, что больше, чем на половину стоимости, вам на этот раз рассчитывать нечего, иначе вы лишитесь лучшей из своих покупательниц! – отрезала она и решительно двинулась в сторону выхода.

– А это что еще такое?! – завизжала сварливая старуха.

До сих пор, увлеченные разговором, ни разгневанная миссис Крукст, ни несчастный изруганный Сток в полумраке лавки не замечали Счастливчика, который оглядывал это место в поисках кота, а потом стал невольно прислушиваться к разговору. Он как-то сразу очень пожалел хозяина заведения, который хоть и был несколько неряшлив, но, похоже, был человеком честным и трудолюбивым.

А вот зато старуха произвела на Счастливчика самое отталкивающее впечатление. Ему страшно не понравился ее скрипучий голос, нападки на маленького человека, а главное – этот крючковатый палец, которым она сейчас так бесцеремонно тыкала в его сторону.

– Так вот кому вы скармливаете лучшие куски печенки! – не унималась миссис Крукст. – Из-за этого собачьего отродья должна страдать моя бедная кошечка! Какая подлость – завести в мясной лавке собаку!

Выкрикивая эти обидные слова, старуха черной тенью надвигалась на Счастливчика, а вконец растерявшийся хозяин лавки был не в силах промолвить ни слова, чтобы отвести от себя несправедливые обвинения.

Тут бы Счастливчику и смекнуть, что ничего хорошего от разгневанной старой миссис ему не дождаться, да попытаться выбраться из негостеприимного заведения. Но не таков был наш герой.

К тому же старуха, неловко замахнувшись, опрокинула свою корзину со снедью. Из корзины выпал отличнейший кусок мяса, и Счастливчик, отчасти, чтобы досадить сварливой старухе, но главным образом потому, что во время безуспешной погони за котом он изрядно проголодался, схватил мясо и мгновенно его проглотил.

В лавке воцарилась пугающая тишина. Хозяин, зная скверный характер своей покупательницы, поспешил спрятаться за прилавок, а у старухи от возмущения буквально заняло дух.

Один Счастливчик, похоже, чувствовал себя вполне комфортно. Мясо пришлось ему по вкусу, а от разбушевавшейся фурии всегда была возможность убежать, проскользнув в приоткрытую дверь. Словом, он невозмутимо сидел на том же месте и немножко нахально наблюдал за тем, как отреагирует старуха.

Придя в себя, к удивлению далматинца, старуха не разразилась ворохом проклятий, а только тихо, но угрожающе сказала:

– Ну погоди же, мерзкое отродье! Ты запомнишь этот злосчастный кусок мяса на всю свою собачью жизнь.

Произнеся эти зловещие слова, старая миссис принялась сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее крутиться вокруг собственной оси, нашептывая какие-то странные слова на непонятном языке. Счастливчик же, который в эти минуты почувствовал надвигающуюся опасность, вместо того, чтобы поскорее уносить ноги, словно остолбенел и, как завороженный, смотрел на старуху. Он не мог даже залаять от безысходности – казалось, язык прилип к гортани, а челюсти как будто стискивала чья-то невидимая сильная рука.

«Похоже, я влип», – только и смог подумать Счастливчик, благо на раздумья сил пока хватало.

Внезапно старуха остановилась.

«Надо же, и ведь голова у нее совсем не закружилась», – эта мысль была последней. Счастливчик вдруг почувствовал, что засыпает, и он уже не сумел разобрать, на самом ли деле старуха выкрикнула «Прочь!» и залилась чудовищным каркающим смехом или это ему приснилось.

Что же касается смертельно перепуганного хозяина мясной лавки, то он, выглядывая в щель из-под прилавка, успел заметить, что на том месте, где сидел пес, взвилось легкое белое облачко и, повисев немного в воздухе, бесследно исчезло.

– А г-где же собака? – заикаясь, спросил он.

– Она отправилась искать другого хозяина! – мгновенно нашлась старуха, и лицо ее расплылось в самодовольной ухмылке. – Все- таки я была хорошей ученицей своей прабабки, – обращаясь скорее к самой себе, добавила она.

– Что вы говорите? – спросил не расслышавший мистер Сток.

– Вас это не касается! – прикрикнула старуха. – Лучше как следует занимайтесь своим делом и постарайтесь меня не злить! Да, кстати, не забудьте прислать с вашим мальчишкой отменный кусок мяса взамен того, что украл у меня этот наглец.

Хозяин и не пытался спорить с разгневанной клиенткой. Он только облегченно вздохнул, когда миссис Крукст наконец покинула пределы мясной лавки. Сейчас, как, впрочем, и всякий раз после общения с миссис Крукст, ему хотелось закрыть лавку и принять что-нибудь успокоительное.

И когда уже совершенно нечему было смущать покой обессиленного мистера Стока и он собрался запирать двери, из-под стула у кассового