Litvek - онлайн библиотека >> Лорен Донер >> Эротика и др. >> Эвиас >> страница 80
традиция, означающая, что ты готова к новым обязательствам, — Эвиас показал ей кольцо.

Ее губы приоткрылись, а глаза наполнились слезами.

— Синие сапфиры в оправе из белого золота. Оно напоминает мне твои глаза, — Джилл протянула ему левую руку и улыбнулась. — Мне нравится! Надень его.

Он осторожно вытащил кольцо из коробочки и надел его на палец Джилл. Оно идеально подошло. Джилл оттолкнула коробку в сторону и бросилась в объятия Эвиаса. Он поймал ее и посадил к себе на колени.

— Я люблю тебя. Это было так мило. Спасибо.

— Если хочешь, мы можем сыграть свадьбу. Торжество пройдет не в церкви или в каком-нибудь официальном месте, но для некоторых людей церемония имеет значение.

— Я тронута, но в этом нет необходимости. Спасибо за предложение.

— В наших отношения важно сохранять компромисс. Недавно ты заявила об этом, а я согласился. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя вынужденной оставить свою прошлую жизнь, чтобы приспособиться к нынешней ситуации.

— Я очень рада, что ты осознаешь это. Корсеты, которые носят женщины, должны быть запрещены законом, а еще нужно снять по крайней мере четыре ярда материи с их платьев.

Она забавляла его.

— Это займет некоторое время.

— Лет сто или двести, а потом, наконец, мы сможем выбирать современную одежду?

Эвиас поцеловал ее в губы.

— Опять умничаешь. Никогда не меняйся.

Джилл с восхищением взглянула на свое кольцо.

— Мы должны это отпраздновать.

— Хочешь устроить вечеринку для клана, чтобы отметить наше спаривание?

— Я думала о чем-то более личном. Мы же обнажены и в твоей постели, — она подмигнула. — А еще во мне до сих пор шалят твои сексуальные гормоны.

Он обхватил ладонями ее лицо.

— В нашей постели. До встречи с тобой я чувствовал себя одиноко. Я благодарен тебе за то, что ты нашла меня.

— Ну, вообще-то меня не спрашивали. Я даже не думала, что буду счастлива похищению.

— Когда-нибудь мы расскажем нашим детям интересную историю.

— Да, так и будет. Наши малыши летучие мыши будут милыми. Я в этом уверена.

— Ты же не будешь так называть их?

— Конечно. Они будут похожи на Бэтмена, но симпатичнее. И они придут в восторг от такого сравнения. Но это произойдет лишь тогда, когда ты купишь мне телевизор, чтобы я могла познакомить детей с этим супергероем.

Эвиас крепче обнял ее.

— Я достану для тебя телевизор.

— И спутниковое телевидение. А еще неплохо бы получить интернет именно в этом столетии.

Он повернул Джилл так, чтобы она оседлала его.

— Хочешь узнать, что я готов подарить тебе прямо сейчас?

— Это что-то большое и твердое? — ее рука пробежалась по его животу. — Я двигаюсь в верном направлении?

— Да.

— Так дари уже, крылышки.

— Как скажешь, Джилл.


Конец

Примечания

1

Фидо (англ. Fido) — кличка собаки, популярная в США. Причина популярности клички Fido у американских владельцев собак заключается в том, что так звали собаку Авраама Линкольна.

(обратно)

2

Модели Виктория Сикрет — это самые известные представительницы бельевого бренда.

(обратно)

3

Панье́ (фр. panier — «корзина») — каркас из ивовых или стальных прутьев или из пластин китового уса для придания пышности женской юбке.

(обратно)

4

Вайл И. Койот (англ. Wile E. Coyote) и Дорожный бегун (англ. The Road Runner) — два персонажа одноимённой серии короткометражных мультсериалов Looney Tunes и Merrie Melodies. Оба персонажа были созданы художником-мультипликатором и режиссёром Чаком Джонсом в 1948 году для Warner Bros., а сценарии к мультфильмам о них были написаны Майклом Мальтисом.

(обратно)

5

С.М.И. — слишком много информации.

(обратно)