Litvek - онлайн библиотека >> Марек Альтер >> Историческая проза >> История Сепфоры, жены Моисея >> страница 2
каждый месяц приезжал к Иофару за советом.

Начались приготовления к завтрашнему пиру. Пока одни готовили еду, другие ставили шатер для приема, третьи отбирали ковры и подушки, чтобы разложить их во дворе. Сефоба, старшая из дочерей Иофара, еще живших в отцовском доме, сказала с присущей ей прямотой то, о чем думала каждая из них:

— Реба уже получил больше советов, чем нужно человеку на всю жизнь. Не иначе как его красивая рожица скрывает самую большую глупость, которую Хореб дал человеку. Он хочет увериться в том, что все еще по вкусу нашей дорогой Орме и что наш отец, приняв его терпение за мудрость, согласится сделать его своим зятем!

— Мы знаем, почему он приезжает, — признала Орма, пожав плечами. — Но зачем он все время приезжает? Мне это надоело. Все будет как всегда. Реба сядет перед нашим отцом, проведет полночи в болтовне за вином и уедет, так и не решившись ничего сказать.

— Действительно, почему, — прошептала Сефоба, притворяясь, что задумалась. — Может быть, он считает тебя недостаточно красивой?

Орма нахмурилась, поняв, что сестра подтрунивает над ней. Сефоба расхохоталась, довольная своей шуткой. Сепфора, почувствовав приближение обычной ссоры между сестрами, погладила Орму по голове, но та вместо благодарности ударила ее по руке. Трудно было представить более непохожих сестер, чем Орма и Сефоба, хотя их и родила одна мать. Небольшого роста, пухлая, чувственная и полная нежности, Сефоба не отличалась особой привлекательностью. Ее улыбка выдавала простоту и прямоту ее мыслей и чувств. Ей можно было доверить все, и Сепфора часто поверяла ей то, что не осмеливалась сказать никому другому. Зато Орма была прекрасна, как звезда, которая продолжает сиять и после восхода солнца. В доме Иофара, а может быть, даже во всем Мадиане не было женщины прекраснее Ормы. И не было другой женщины, столь гордившейся этим даром Хореба.

Бесчисленные поклонники писали длинные поэмы о блеске ее глаз, о прелести ее губ, о грации ее гибкой шеи. Песни пастухов, не называя имени Ормы, прославляли ее грудь и бедра, сравнивая их со сказочными фруктами, с неведомыми животными, с чарами богинь. Орма с упоением вкушала эти славословия, но еще ни одному мужчине не удалось вызвать в ней внимание, которое превосходило бы ее внимание к самой себе. Иофар приходил в отчаяние оттого, что ничто не интересовало Орму, кроме платьев, косметики и драгоценностей, словно это были самые большие ценности в мире. Она не была готова стать женой и матерью. Несмотря на всю любовь к своей младшей дочери, Иофар, который никогда не терял самообладания, иной раз не мог удержаться от суровых слов:

— Орма словно ветер в пустыне, — гневался он, обращаясь к Сепфоре, — который дует то в одну сторону, то в другую, наполняя шары, которые затем сам рвет в клочья. Ее разум похож на пустой сундук, в котором не осаждается даже пыль памяти! Она, несомненно, становится все красивее. Она драгоценность, которой Хореб в своем гневе желает подвергнуть меня испытаниям, которую он хочет превратить в мое бремя.

На что Сепфора мягко возражала:

— Ты слишком суров с ней, отец. Орма знает, чего она хочет, она независима и еще слишком молода.

— Она на три года старше тебя, — отвечал Иофар, — пора бы ей уже меньше думать об увядании и начать плодоносить.

И действительно, женихов у нее было предостаточно. Однако Иофар, пообещав Орме, что не выберет ей супруга без ее согласия, ждал ее решения, как и претенденты на ее руку. А по всей стране Мадиана слагались новые песни о том, что красавица Орма, дочь мудрого Иофара, рождена для того, чтобы разбивать самые стойкие сердца, и что скоро Хореб превратит эту девственницу в прекрасную скалу, и один только ветер будет ласкать ее. И тогда Реба решил принять вызов и склониться перед ним с нетерпением полководца перед битвой. Никто не сомневался в том, что подобная твердость должна быть вознаграждена.

— В этот раз, сестренка, — сказала Сефоба, — ты должна будешь принять решение.

— А почему?

— Потому что Реба заслужил это!

— Не больше, чем любой другой.

— Кому же ты отдашь предпочтение? — не шутя вспылила Сефоба. — У него есть все, чтобы понравиться.

— Да, чтобы понравиться обыкновенной женщине.

— Чтобы понравиться тебе, принцесса. Ты ищешь человека, достойного твоей красоты? Спроси у всех, у старых и у молодых. Реба — самый прекрасный мужчина из всех, его хочется осыпать ласками. Он высок и тонок, у него кожа цвета свежего финика и упругие ягодицы!

— Это правда, — согласилась Орма с усмешкой.

— Ты хочешь могущественного и богатого мужа? — продолжала Сефоба. — Он скоро станет царем вместо своего отца. Ему будут принадлежать самые плодородные пастбища и такие богатые и длинные караваны, что над ними никогда не будет заходить солнце. У тебя будет столько слуг, сколько дней в году, он оденет тебя в золото и шелка Востока.

— За кого ты меня принимаешь? Стать женой человека только потому, что у него богатые караваны? Какая скука!

— Говорят, что Реба может усидеть на горбу верблюда целую неделю. Знаешь ли ты, что это означает?

— Я не верблюдица, и я не нуждаюсь, как ты, в том, чтобы на мне каждую ночь скакали, издавая вопли, которые мешают спать другим!

Круглые щеки Сефобы зарделись:

— Это потому, что ты еще не изведала этого!

Все вокруг смеялись так громко, что она осмелев добавила:

— Это правда, когда мой супруг не бегает целыми днями за стадами, он каждую ночь наслаждается мною! У меня не такое сухое сердце, как у Ормы, и я счастлива, что могу ублажить его. А это, — засмеялась Сефоба, — труднее, чем разжигать огонь для лепешек!

— Время идет, — мягко вмешалась Сепфора после того, как все успокоились. — Ты уже оттолкнула всех, моя дорогая Орма, всех, кто желал стать твоим супругом. Если ты оттолкнешь и Реба, кто осмелится надеяться на твою благосклонность?

Орма удивленно взглянула на нее, и упрямая гримаса сморщила ее хорошенький носик:

— Если Реба опять приезжает только для того, чтобы болтать с нашим отцом, и опять не осмелится признаться в своих чувствах, то завтра я останусь в своей комнате. Он меня даже не увидит.

— Но ведь ты знаешь, почему Реба не просит у нашего отца твоей руки! Он боится твоего отказа. Он горд. Твое молчание оскорбляет его. Может быть, это будет его последний приезд…

— Ты скажешь ему, что я больна, — перебила Орма. — Ты будешь грустной и очень встревоженной, он тебе поверит…

— Нет, я ничего не скажу, — возмутилась Сепфора. — И уж, конечно, не буду лгать.

— Но это не будет ложью! Я действительно заболею. Вот увидишь.

— Хватит! — вскричала
ЛитВек: лучшие книги месяца
Топ книга - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Борис Акунин - Аристономия - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читаем полностью в Litvek width=Топ книга - Максим Валерьевич Батырев (Комбат) - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя - читаем полностью в Litvek width=