487
Амфетамин — стимулятор нервной деятельности, синтетический наркотик; может рассматриваться как синтетический аналог эфедрина. Получен в 1932 г. как средство, подавляющее аппетит.
(обратно)
488
Артур, Джозеф (р. 1971) — американский певец, автор песен.
(обратно)
489
«Лагерь ПЛЮС» — PLUS — аббревиатура от Peace/Love/Understanding/Summer — Мир/любовь/понимание/лето (англ.).
(обратно)
490
Томас, Роберт (Роб) Келли (р. 1972) — американский певец.
(обратно)
491
«Семейный цирк» — комиксы, популярные в 1960-х гг.
(обратно)
492
Имеется в виду Университет Ратжерса в штате Нью-Джерси. Основан в 1766 г. как Колониальный королевский колледж. С 1825 г. носит имя филантропа Ратжерса.
(обратно)
493
«Пиксар» — созданная в 1985 г. киностудия, одна из наиболее успешных в современной мультипликации. Одним из ее учредителей является Стив Джобс, сооснователь корпорации «Эппл». Помимо мультфильмов («В поисках Немо», «Тачки», «Рататуй» и др.) известна программным обеспечением для создания высококачественных фотореалистичных изображений.
(обратно)
494
«Каунтинг Кроус» — американская рок-группа, созданная в 1991 г. и добившаяся популярности в 1994 г.
(обратно)
495
Университет Кина расположен в штате Нью-Джерси. Основан в 1855 г.
(обратно)
496
«Теас фо Феас» — британская поп-группа, созданная в начале 1980-х гг.
(обратно)
497
Имеется в виду поговорка: A bully is always a coward — Молодец против овец, а против молодца — сам овца (англ.).
(обратно)
498
Чтобы получить в бейсбольной игре очко, раннеру нужно пройти четыре базы. Получается, Стюбенс остановился на полпути.
(обратно)
499
Гэй, Марвин (р. 1939) — американский певец, песни которого в 1960-х гг. регулярно попадали в чарты.
(обратно)
500
Макгуайр, Барри (р. 1935) — американский певец. На сцену пришел поздно, в 25 лет, прославился песней «Канун разрушения».
(обратно)
501
Поллианна — имя, ставшее нарицательным. Так называют людей, склонных к безрассудному, или слепому, оптимизму. Героиня одноименной повести американской писательницы Элинор Портер (1868–1920).
(обратно)
502
Я обвиняю! (фр.).
(обратно)
503
Софтбол — командная игра с мячом, разновидность бейсбола.
(обратно)
504
Гарсия, Джерри (1942–1995) — американский музыкант.
(обратно)
505
Джеймс, Рик (1948–2004) — американский музыкант, один из наиболее популярных певцов конца 1970-х — начала 1980-х гг.
(обратно)
506
Песня «Распутная девушка» в исполнении Нелли Фуртадо в 2006 г. поднималась на первую строчку чартов.
(обратно)
507
Нэш, Стив (р. 1974) — баскетболист, один из ведущих игроков НБА.
(обратно)
508
Фолдс, Бенджамин Скотт (р. 1966) — известный американский музыкант и автор песен.
(обратно)
509
Глэдуэлл, Малколм (р. 1963) — канадский журналист и писатель. Книга «Миг» опубликована в 2005 г.; занимала первую строчку в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс букс ревью».
(обратно)
510
Боггл — настольная игра, в которую играют обычно два человека, составляя слова из имеющихся у них букв и записывая их на бумаге. Игровой лоток насчитывает 16 костей, на каждой грани которых написана та или иная буква.
(обратно)
511
Макки, Бонни Ли (р. 1984) — американская актриса и певица, автор песен.
(обратно)
512
Эсковедо, Алехандро (р. 1951) — американский музыкант.
(обратно)
513
Уилкс-Бэрри — административный центр округа Лузерн, штат Пенсильвания.
(обратно)
514
Археотерии — представители семейства энтелодонтовых, найдены в отложениях позднего эоцена (35 млн. лет назад) и раннего миоцена (20 млн. лет назад) в Северной Америке и Европе.
(обратно)
515
В США телефоны-автоматы и в 1980-е гг. обеспечивали двухстороннюю связь.
(обратно)
516
Бегур — небольшой типично испанский рыбачий поселок на побережье Коста-Брава.
(обратно)
517
Аполло Крид — персонаж культовой серии фильмов «Рокки» («Rocky») с Сильвестром Сталлоне (Рокки) в главной роли. Роль Аполло сыграл американский актер Карл Уэзерс.
(обратно)
518
Эпкот-парк — Epcot — это тематический парк «Всемирного центра отдыха Уолта Диснея». Название парка представляет собой акроним: EPCOT — Experimental Prototype Community of Tomorrow (Экспериментальный прототип сообщества будущего). Это утопический город будущего, созданный Уолтом Диснеем.
(обратно)
519
Камбайя (Kumbaya) — сокращение от come by here, my lord; = Kum Ba Yah. «Будь рядом с нами, Господь» (популярная народная песня, которую поют под гитару у костра, взявшись за руки)
(обратно)
520
Джоан Баэз (Joan Baez) — певица, выступавшая за мир во всём мире, против войны во Вьетнаме и т. д. Левая политическая активистка.
(обратно)
521
Мужской квартет «барбершоп» — мужчины, исполняющие популярные песни без аккомпанемента в домашней обстановке (амер.)
(обратно)
522
В США существует такое понятие, как должность без ограничения срока полномочий, это постоянная работа профессором в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лет испытательного срока.
(обратно)
523
аскотский галстук (ascot) — галстук с широкими, как у шарфа, концами.
(обратно)
524
Мартовское безумие — баскетбольный чемпионат Национальной студенческой спортивной лиги. Принимает участие 64 команды. Этот чемпионат набрал обороты и снискал небывалую славу.
(обратно)
525
Перкоцет (Percocet) — обезболивающий лекарственный препарат.
(обратно)
526
Макаллан (Macallan) — один из лучших и самых почитаемых виски. Является ярким представителем элитного виски, выдержанного в хересных бочках.
(обратно)
527
Hasta luego (эста луэго) — до свидания, прощай.
(обратно)
528
Хитрый кайот/Вайл И. Койот (Wile E. Coyote) — персонаж серии короткометражных мультсериалов.
(обратно)
529
Шератон (Sheraton) — крупнейшая сеть отелей по всему миру.
(обратно)
530
«Частный детектив Магнум» — телесериал про частного детектива Томаса Салливана Магнума. Его отличительными признаками являются густые усы, бейсбольная фуражка «Детройтские