Litvek - онлайн библиотека >> Джон Мильтон >> Старинная литература и др. >> Потерянный рай >> страница 90
спорившие гордо… – Афродита, Гера и Афина, предложившие Парису судить, кто из них прекраснее.

(обратно)

120

Нисрох – ассирийский бог, храм которого стоял в Ниневии (4-я Книга Царств, 19: 37).

(обратно)

121

Урим (по-еврейски значит «блеск») – жреческий нагрудник с двенадцатью драгоценными камнями.

(обратно)

122

Пегас – мифический крылатый конь поэтов, на котором они воспаряют в своих песнопениях. Значение это придано ему лишь в позднейшие времена, древние же греки не приурочивали его к поэзии. Конь этот выскочил, по их мифам, из Медузы, когда Персей отрубил ей голову.

(обратно)

123

Сойди с Небес, Урания… не из числа ты девяти… – у греков было девять муз: Клио (муза истории), Каллиопа (муза эпоса), Евтерпа (муза лирической поэзии), Мельпомена (муза трагедии), Эрато (муза любовной поэзии и мимики), Полигимния (муза гимнов), Талия (муза комедии), Терпсихора (муза танцев), Урания (муза астрономии). Таким образом, своей Урании Мильтон придает совершенно особое значение. Поскольку в ее власти небесные предметы, Уранию призывал Данте, прежде чем петь о Рае. У поэтов Возрождения Урания стала покровительницей высокой эпической поэзии.

(обратно)

124

Беллерофонт – мифический греческий герой, убивший Химеру (Химера – чудовище, извергавшее огонь, имевшее спереди вид льва, сзади дракона, с туловищем козы); по Пиндару, он захотел подняться на Пегасе до неба; разгневанный этой дерзостью, Зевес послал овода, который, жаля Пегаса, довел коня до бешенства, и конь сбросил Беллерофонта, который упал и сделался хромым и слепым.

(обратно)

125

…В полях Элейских! – Элея или Эолида, – местность в Малой Азии, близ Геллеспонта (Дарданелл).

(обратно)

126

…Хотя мне петь приходится в дни злые… во тьме… – здесь Мильтон опять намекает на свою слепоту и на печальные обстоятельства конца своей жизни.

(обратно)

127

…От той толпы безумной, что в Родопе измучила фракийского певца. – Родопские горы на Балканском полуострове ныне носят название Деспото-Даг. Здесь Орфей был растерзан вакханками за то, что с презрением отказался участвовать в их оргиях.

(обратно)

128

Когда был изгнан Люцифер с Небес… – Люцифером или Фосфором древние называли утреннюю звезду (планета Венера).

(обратно)

129

…И вмиг во всех морях, во всех проливах… стаи рыб несметными роями закишили… – под рыбами здесь разумеются всякие водные животные, подобно тому как и теперь французские крестьяне называют poisson не только рыбу, но и раков, моллюсков и прочее, что живет в воде.

(обратно)

130

Конь речной – бегемот, иногда его называют также речной лошадью, но здесь под этим именем разумеется особое мифическое животное, подобно тому как и далее описываются черви с крыльями, змеи с волосистой гривой и т. п.

(обратно)

131

…Найдешь ты в небе и другие солнца и много лун… светящих друг другу светом женским и мужским… – древние астрономы приписывали солнцу свет мужской, а луне – женский.

(обратно)

132

…Чем в повести о том, как гнев Ахилла преследовал бегущего врага… – в «Илиаде» Гомера описывается, как Ахилл гнался за Гектором, убившим его друга Патрокла, и как они три раза обежали вокруг Трои.

(обратно)

133

…Иль как ярился Турн… – в «Энеиде» Вергилия описывается борьба пришельца с латинскими князьями, между прочим с Турном, женихом Лавинии, которой завладел Эней.

(обратно)

134

Цитера – Венера (мать Энея).

(обратно)

135

Геспер – вечерняя звезда, та самая, которая утром называлась Фосфором (Люцифером или Фосфором древние называли утреннюю звезду (планета Венера)).

(обратно)

136

Круг равноденствия – экватор небесной сферы, пересекающийся с эклиптикой (Эклиптика или зодиак – величайший из кругов видимой небесной сферы, по которому совершается кажущийся путь солнца от запада к востоку.) в двух точках равноденствия.

(обратно)

137

Колурии – два больших круга небесной сферы, из которых один проходит через точки равноденствия (см. выше), другой – через точки солнцестояния (последние лежат на окружности эклиптики на середине между точками равноденствия).

(обратно)

138

Болото Меотийское – Азовское море.

(обратно)

139

Оронт – река в Сирии, ныне Нахр-эль-Ази.

(обратно)

140

Дария – страна в Центральной Америке, на Панамском перешейке.

(обратно)

141

Делия – одно из прозвищ Дианы, богини охоты, по месту ее рождения (остров Делос).

(обратно)

142

Ореада – нимфа гор.

(обратно)

143

Дриада – лесная нимфа.

(обратно)

144

Палес – богиня скотоводства.

(обратно)

145

Вертумн – древнеиталийский бог времен года и их различных даров, влюбленный в Помону, богиню плодов.

(обратно)

146

Адонис – прекрасный мифический юноша; погиб на охоте, сраженный вепрем. Он был символом весны; в честь его в Греции и Риме существовали празднества, продолжавшиеся два дня во время весеннего равноденствия: в первый день вспоминалась его гибель, а во второй – его воскресение, причем, между прочим, выставлялись сосуды со скоро увядающими растениями (Адонисовы сады).

(обратно)

147

Премудрый царь – Соломон.

(обратно)

148

…Ни те, в которых Кадм и Гермиона в Иллирии когда-то превратились… – здесь у Мильтона Гермиона смешивается с Гармонией, супругой Кадма. Зевс дал Кадму в супруги Гармонию, с которою Кадм царствовал в основанном им городе Кадмее (впоследствии Фивах); затем Кадм сделался царем в Иллирии и, оставив власть своему сыну, превратился в дракона, как и жена его, и оба они переселились в елисейские поля.

(обратно)

149

Эпидавр – город в Арголиде; там находился храм Эскулапа с культом священных змей.

(обратно)

150

Сципион (Публий Корнелий Сципион Африканский; ок. 234–183 до н. э.) – о происхождении Сципиона Великого, знаменитого победителя Ганнибала при Заме, ходили разные чудесные слухи. Говорили, например, что его мать Олимпия родила его от Юпитера, который посещал ее в образе огромного змея.

(обратно)

151

…стадо превращенных Цирцеи зова слушалось – волшебница Цирцея превратила часть спутников Одиссея в свиней («Одиссея», глава 10).

(обратно)

152

Самсон – ветхозаветный Судья – герой, прославившийся своими подвигами в борьбе с филистимлянами. История его обмана Далилой излагается в Книге Судей (16: 19).

(обратно)

153

Малабар и Декан – страны в Индии.

(обратно)

154

…Нашли одно из… деревьев… из тех, что в Малабаре и Декане индийцы знают и поныне… – речь идет о так называемых мангровых
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Атаман Ермак со товарищи [Борис Александрович Алмазов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Физика невозможного [Мичио Каку] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Пробуждение Левиафана [Джеймс С. А. Кори] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика [Мэрфи Джон Дж] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя [Александра Черчень] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Тринадцатая сказка [Диана Сеттерфилд] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Проходные дворы биографии [Александр Анатольевич Ширвиндт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Будущее [Дмитрий Алексеевич Глуховский] - читаем полностью в Litvek