Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Терапия одиночества. Как научиться общаться, дружить и любить [Дэвид Д. Бернс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь [Ерофей Трофимов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений [Ерофей Трофимов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Бродяга [Ерофей Трофимов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Адекватность. Как видеть суть происходящего, принимать хорошие решения и создавать результат без стресса [Сергей Калиничев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Миссия выполнима. Технология счастливой жизни [Маргулан Сейсембай] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Украденная драконом [Алина Углицкая (Самая Счастливая)] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Академия Горгулий. Тайна ректора [Елена Александровна Обухова] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Роберт Энтони Сальваторе >> Фэнтези: прочее >> Без границ (ЛП) >> страница 3
едешь в Глубоководье, значит, едешь не один, - заявил Покажи-всё, подвигая своего пони к Рамблбелли.

- Иди и скажи Ухмыляющимся Пони возвращаться в Кровоточащие Лозы, - приказал Реджис. - Эта миссия тоже очень важна.

Раздавшийся в стороне за деревьями шум заставил их обернуться.

Демоны.

- Иди! - приказал Реджис и хлопнул пони Покажи-всё по крупу, отправив животное в галоп, затем торопливо развернул Рамблбелли и помчался в ночь — в противоположную сторону.

Тяжёлые шаги преследовали его, пока он мчался между деревьями, а наверху, над кронами, висело настойчивое жужжание.

- Знаю, знаю, дружище, - прошептал он на ухо бедного пони. - Выдержи эту скачку, и тогда я дам тебе отдохнуть.

Реджис сам в это не верил. Он знал, что Рамблбелли сделает всё, о чём просит наездник, но понимал, что скорее всего загонит этого прекрасного синеглазого пони буквально до смерти.

Но выбора не было.

Они были повсюду. Они были наверху, и — как он с огромным огорчением обнаружил — были даже под ним: земля сбоку неожиданно взорвалась, огромные клеши с лёгкостью рассекли древесные корни, и из-под земли выкопался высоченный демон. Огромный четырёхрукий глабрезу длинными скачущими шагами легко поспевал за Рамблбелли.

Позади Реджиса выскочила похожая на стервятника тварь и принялась гнаться за ним, наполовину бегом, наполовину — в полёте.

Рамблбелли начал хрипеть, и Реджис понял, что пони больше не может обгонять демона.

Но всё-таки он сказал «Нет» и опустил голову, подстрекая несчастное животное бежать ещё быстрее, без оглядки, и надеясь, что они не врежутся в дерево.


Покажи-всё Тердиди истово верил, что ни один полурослик не ездит на пони лучше, чем Дорегардо, и его драгоценный друг снова подтверждал эту точку зрения.

Дорегардо легко провёл своего чёрного скакуна сквозь лабиринт леса, огибая преграды и ветви, заранее зная каждый поворот, пригнувшись к гриве и понукая пони мчаться быстрее, не сомневаясь, что животное подчинится. Было очевидно, что пони полностью доверяет всаднику.

За Дорегардо гналось целое войско демонов — в том числе несколько тех, кого он хитроумно отвлёк от преследования Покажи-всё. Покажи-всё верил, что они не догонят его друга.

Никто не мог догнать великого Дорегардо из Ухмыляющихся Пони.

Он провёл своего скакуна вниз по склону в очередную рощу. Демоны спустились следом. Несмотря на свою уверенность, Покажи-всё задержал дыхание и поморщился, когда увидел, как сильно трясутся деревья и услышал рёв, рычание и вопли извергов.

Но сбоку показался мчащийся Дорегардо, на нём и на его пони не было ни единой царапины, насколько видел Покажи-всё, и погони за ними тоже было не видать — на самом деле, в роще продолжалась схватка.

Покажи-всё Тердиди улыбнулся, несмотря на отчаянное положение. Дорегардо натравил демонов друг на друга — в запутанное месиво царапающегося, кусающегося, беспорядочного безумия.

Когда двое встретились на небольшой полянке, стало ясно, что Дорегардо выиграл им немного времени.

- Наши товарищи все повернули к Кровоточащим Лозам, - сказал Дорегардо своему заместителю. - Все целы, но это ненадолго.

- Слишком много чудовищ, - согласился Покажи-всё.

И как по команде, кусты позади них затряслись, и на поляну вырвалась пара взъерошенных демонов. Но оба полурослика была уже далеко — Дорегардо позволил Покажи-всё помчаться к далёкому поселению по прямой, а сам вернулся к своему лесному танцу.

Но новые тени возникли у них по бокам, и громкое жужжание преследовало их наверху. Несмотря на все их усилия и безупречные манёвры Дорегардо, когда пара снова встретилась на широкой дороге дальше в лесу, стало ясно, что они крепко влипли. Вскоре после этого они опять оказались рядом на новой прогалине, осознав всю серьёзность своего положения.

- Другие справятся, - обречённо сказал Дорегардо другу.

- Мы тоже справимся! - возразил Покажи-всё.

Дорегардо кивнул, но было ясно, что он в это не верит. Как и Покажи-всё, ведь впереди них, слева и справа в деревьях, уже шевелились тени.

- Ну ладно, - сказал Дорегардо. - Мчись во весь опор. Пригнись и скачи, насколько хватит сил у твоего пони. Я задержу наших мерзких друзей-извергов. Передай мою любовь Пауку и госпоже Донноле, ладно?

Он ударил пятками пони и двинулся прочь, но Покажи-всё тут же перехватил его поводья, удерживая друга и его коня.

Дорегардо с любопытством взглянул на него.

- Ты дашь мне оторваться лишь затем, чтобы меня поймали чуть позже, - пояснил Покажи-всё. - Сам знаешь. Только Дорегардо может успеть в Кровоточащие Лозы, и только в одиночку.

- Туда доберутся другие, - настаивал Дорегардо.

- Может быть, но неужели ты хочешь рисковать? Сколько будет смертей, если их не предупредить?

- Ну так предупреди их, а я догоню!

- Нет, - мягко сказал Покажи-всё. - Скачи ты. Во весь опор.

- Я дам тебе фору.

Два полурослика, которые всю жизнь были друзьями, десятки лет — товарищами по оружию, обменялись долгими взглядами, полными дружбы и братской любви.

И смирения.

- Скачи, - произнёс Покажи-всё.

Но Дорегардо опять покачал головой.

- Из-за тебя мой подвиг пропадёт впустую, - сказал Покажи-всё.

Дорегардо начал отвечать, но на самом деле ему было нечего сказать. Он не верил, что кто-то из них выберется из леса живым, но если у кого и был шанс, то, конечно же, у него.

- Молюсь, чтобы Реджис — Паук — добрался до Глубоководья живым, - сказал он.

- Молюсь, чтобы Дорегардо добрался до Кровоточащих Лоз, - ответил Покажи-всё. - И молюсь, чтобы он увёл госпожу Доннолу и всех остальных вниз, под защиту могучих врат короля Бренора.

- Увидимся там, друг мой, - сказал Дорегардо. - В Гонтлгриме, где орда демонов будет повергнута.

Покажи-всё кивнул, но не нашёл в себе сил произнести что-то вслух. Он натянул поводья, потом хлопнул по крупу чёрного пони Дорегардо, когда тот прошёл мимо.

Дорегардо поскакал вперёд, а Покажи-всё Тердиди достал свой меч.

Тот казался слабым оружием по сравнению с огромными тушами, рыскающими в тенях.

Ну и пусть.


Несмотря на погоню, Реджису пришлось придержать Рамблбелли,