Litvek - онлайн библиотека >> HomoSapiens >> Самиздат, сетевая литература >> А не пойти ли вам, господа... (СИ) >> страница 2
этот здесь делает? — он раздражённо махнул головой в сторону блондина и посмотрел на директора, который, как всегда, со слащавой улыбочкой, но с некоторым испугом, который стал появляться в глазах старика в последнее время, когда он встречался взглядом с Поттером, царственно сидел за тяжёлым дубовым столом, занимающим почти всё помещение.

— Поттер, не хамите, — рявкнул Снейп и подтолкнул парня в спину, на что тот резко развернулся. В лоб зельевара уткнулась палочка Поттера.

— Ещё одно прикосновение, сэ-э-р, и получите…ослиные уши, — равнодушно произнёс гриффиндорец.

— Гарри! Гарри, успокойся, мой мальчик, — всполошился директор, поднимая вверх руки, — никто тебе здесь не собирается причинять вред.

Гарри презрительно взглянул на Снейпа и, не дожидаясь приглашения, сел в первое попавшее кресло, которое явно было предназначено не для него, потому что, как только он сел, в камине вспыхнул огонь, и из него вышел министр Магии Скримджер.

— Добрый день, я немного задержался, — запыхавшись, произнёс министр, оглядываясь, где бы ему присесть. Свободных кресел не было, а в углу, рядом с клеткой феникса, стоял деревянный трёхногий табурет, на котором происходило распределение первокурсников по факультетам.

Директор укоризненно посмотрел на раскрепощённо сидевшего в кресле и сложившего ногу на ногу парня, но тот не обратил никакого внимания на его укоризненный взгляд, продолжая недоверчиво сверлить глазами Люциуса Малфоя. Поняв, что мальчишка не собирается уступить место главе магического сообщества, директор тяжело вздохнул и, махнув Бузинной палочкой, трансфигурировал из колченого табурета мягкое кресло, куда и уселся Скримджер.

— Итак, все, как я вижу, в сборе, — наигранно легко сказал министр. Гарри перевёл на него тяжёлый взгляд.

— В смысле — все в сборе? — спросил он.

— Вы что, ничего ему ещё не сказали? — министр повернулся к Дамблдору, тот пожал плечами.

— Не успели, — коротко ответил старик и опустил глаза на свои руки, которые лежали на столешнице.

— Что не сказали? — напрягаясь всем телом, спросил Гарри. Что за пакость они ещё для него приготовили?

— Позвольте мне, господа, — бархатным медовым голосом произнёс Малфой. — Видите ли, мистер Поттер, Тёмный Лорд и министерство магии решили заключить мирный договор.

— Да неужели? — всплеснул руками Поттер, в руках у него в этот момент была палочка, и он неосознанно снёс несколько полок со стеллажа с книгами за спиной Малфоя. — Ох, простите, — без сожаления пробормотал парень и, взмахнув палочкой, установил полки обратно, вот только несколько книг остались на полу, а одна пристукнула аристократа в n-ном поколении по белобрысой голове, сбив его кокетливую шапочку в форме солдатской пилотки.

— Поттер, оставьте Ваши развлечения для друзей, — рявкнул Снейп.

— Я же не специально, это я от удивления, — повинно опустив глаза, едва сдерживая смех, пролепетал гриффиндорец. — Так на чём Вы там остановились, Малфой?

— Мирный договор между тёмной и светлой стороной, — видимо, сдерживаясь через силу, но не теряя врождённого такта, медленно проговорил один из главных Псов Змееморды. На свою кличку Волан-де-Морт наложил табу, и тот, кто его произносит, отхватывает пытку сравни Круциатусу. Гарри уже не раз прилетело. Да и придумывать ему разные имена было интересно.

— Что ж, это неплохо, — задумчиво произнёс Поттер, а про себя злорадно усмехнулся: «Испугался, гад. Понял, что я уже почти добрался до него». — И что за причина такого…непредсказуемого решения?

— Слишком много потерь, слишком много, — печально качая седой головой, молвил министр, смотря в упор на Гарри своими бесцветными глазами. Глаза у этого волшебника действительно были неопределённого цвета. Хамелеон.

Да, Гарри знал, что светлая сторона потеряла многих молодых бойцов, но кто же виноват, что только что проступивших на курсы Аврората сопливых мальчишек и девчонок бросают на передовую, прямо в пасти прожжённым и бесчеловечным Псам. Ни Грюм, ни Бруствер, ни другие ветераны в этих противостояниях участия не принимали. Они — руководители! Командиры! Чёрт бы их побрал! Только за этот год погибли Нимфадора Тонкс, Оливер Вуд и ещё несколько знакомых Гарри парней. Многие семьи потеряли не только глав Рода, но и наследников.

— А чья это вина, господин министр? — холодно спросил Гарри, и в кабинете тоже похолодало. Феникс, помня, что было в прошлом году, вылетел из своей клетки и сел на плечо парню, впиваясь в его тело острыми коготками. — Почему взрослые волшебники сидят в своих домах под Фиделиусом, а воюют и погибают дети? — горько произнёс гриффиндорец и, успокаиваясь, погладил птицу по пёрышкам.

— Это война, мой мальчик, — развёл руками Дамблдор, — лес рубят, щепки летят.

— Щепки? Это Оливер — щепки? Тонкс — щепки? Сириус и Седрик тоже щепки? Мои родители, родители Сьюзен Боунс, Невилла — всё это щепки? А где же тогда столпы? Где те, кто должен защищать эти щепки? Беречь! — злобно прищурившись сквозь зубы, говорил Гарри.

— Гарри, Гарри, успокойся, — попытался утихомирить не на шутку разбушевавшегося парня Дамблдор, — ну, неправильно я выразился. Что взять с меня — старика. Мы же сейчас и хотим обсудить перемирие, чтобы больше ни одна капля бесценной волшебной крови не пролилась.

— Погодите, директор, я ещё не всё выяснил, — поднялся с места Поттер. Феникс слегка качнулся на его плече, но удержался и не улетел. — Скажите, господин министр, что здесь делает этот…человек, — он ткнул пальцем в Малфоя, который сидел, прямо держа спину, как и положено аристократу, под его прожигающим взглядом и, как показалось Гарри, насмешливо смотрел на него. — Помнится, месяц назад, я лично спеленал его и отправил портключом в министерство, а вместе с ним и свои воспоминания, как он убил несколько беззащитных магглов, взорвав их дом Бомбардой Максима. Там было трое маленьких детей. Почему этот человек на свободе? Или магглы — это тоже щепки? Тогда почему Сириус Блэк провёл в Азкабане двенадцать лет? Он ведь тоже, по показаниям свидетелей, убил всего лишь магглов?

— Мистер Поттер, Люциуса Малфоя выпустили по договоренности с Тёмным Лордом. Никто, кроме него, с тёмной стороны не может грамотно вести переговоры по заключению перемирия.

— Ха, делегат, значит, его темнейшества, — злобно ощерился Поттер. — Ладно, — успокаиваясь, Гарри сел обратно в