Litvek - онлайн библиотека >> Майкл Маршалл и др. >> Ужасы и др. >> Книга ужасов [антология] >> страница 109
выполняемой в разных тонах одного цвета.

(обратно)

21

Флавий Евтропий – римский историк IV века.

(обратно)

22

Франсуа-Андре Даникан Филидор (1726–1795) – французский шахматист и шахматный теоретик.

(обратно)

23

Крупнейший древнегреческий историк.

(обратно)

24

Искусственное слово, состоящее из двух слов.

(обратно)

25

Построенный в стиле, вдохновленным работами Андреа Палладио, итальянского архитектора XVI века.

(обратно)

26

Легок путь через Аверн (лат.), т. е. легок спуск в преисподнюю.

(обратно)

27

Французский гравер и рисовальщик XVI–XVII века.

(обратно)

28

«Мистическое пятно», аномальная зона, в которой, предположительно, не работает гравитация.

(обратно)

29

Намек на легендарную чернокожую танцовщицу и певицу, выступавшую в кабаре «Фоли-Бержер» в Париже.

(обратно)

30

Британская марка одежды, пользовавшаяся огромной популярностью в 60-е и 70-е годы XX века.

(обратно)

31

Ride a White Swan – песня британской группы T. Rex, занимала второе место в британском хит-параде 1970 г.

(обратно)

32

Фугу – общее название подземных сооружений неизвестного назначения, распространенных на территории Корнуолла и относящихся к раннему железному веку.

(обратно)

33

Менгир – большой неотесанный продолговатый камень, поставленный вертикально; один из видов мегалитических построек. Кромлех – овальная либо прямоугольная группа менгиров.

(обратно)

34

Музей в Сент-Айвзе входит в группу галерей Тейт, объединяющей художественные музеи в Великобритании.

(обратно)

35

Новелла Вашингтона Ирвинга, главный герой которой проспал двадцать лет.

(обратно)