Litvek - онлайн библиотека >> Роджер Джозеф Желязны >> Научная Фантастика >> Кладбище слонов >> страница 237
Генрик Ибсен (1828-1906) — норвежский драматург, творчество которого оказало большое влияние на мировую драматургию и театр.

(обратно)

27

Мяч или шар (исп.)

(обратно)

28

Дейтерий — тяжелый водород, стабильный изотоп водорода с массовым числом 2.

(обратно)

29

Состояние медитативного транса в йоге.

(обратно)

30

Это верно; Черт возьми! (фр.)

(обратно)

31

Свобода, равенство, братство (фр.)

(обратно)

32

«Порвалась дней связующая нить...» — слова Гамлета в переводе Б. Пастернака.

(обратно)

33

Праздник (фр.)

(обратно)

34

Олицетворение, стилистический оборот, заключающийся в том, что предмету приписывается действие или состояние, в реальной действительности ему не свойственное.

(обратно)

35

Национальная ассоциация промышленников (США).

(обратно)

36

Разумеется (фр.)

(обратно)

37

Один из островов Гавайского архипелага.

(обратно)

38

В греческой мифологии бог подземного мира и царства мертвых.

(обратно)

39

Альфред Теннисон (1809-1892) — английский поэт.

(обратно)

40

Куда идешь (лат.)

(обратно)

41

«Сундук Дэви Джонса» — дно морское, могила моряков.

(обратно)

42

Memento mori (лат.) — здесь: мысль, напоминание о смерти.

(обратно)

43

Остановись, мгновенье, ты прекрасно (нем.)

(обратно)

44

Шекспир. «Ромео и Джульетта». Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

45

Новобрачный, изменивший своему намерению никогда не жениться (по имени героя комедии Шекспира «Много шума из ничего»).

(обратно)

46

Заратуштра (иран.) — Зороастр (греч.) — пророк и реформатор древнеиранской религии, получившей название зороастризм (между X и 1-й пол. VI в. до н. э.).

(обратно)

47

Марди грас — последний день карнавала перед постом.

(обратно)

48

Иглу — куполообразное жилище канадских эскимосов, построенное из снежных плит.

(обратно)

49

Флексия — изменяемая часть слова при склонении, спряжении, изменении в роде, а также при образовании грамматических форм.

(обратно)

50

Способность пророчествовать и творить чудеса; притягательная сила.

(обратно)

51

Питание (фр.)

(обратно)

52

Шестиконечная звезда, образованная из двух переплетенных треугольников.

(обратно)

53

Мороз (англ.)

(обратно)