Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Что случилось прошлой ночью [Лия Миддлтон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Лихая крипта. Кто и как зарабатывает на цифровых валютах [Эрика Стэнфорд] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Ловцы книг [Макс Фрай] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Льюис Кэрролл >> Экспериментальная поэзия и др. >> Льюис Кэрролл. Лучшее >> страница 70
— Кто-то машет нам шляпой своей.
Это — Как Его Бишь, я клянусь, это он,
         Он до Снарка добрался, ей-ей!
И они увидали: вдали, над горой,
         Он стоял средь клубящейся мглы,
Беззаветный Дохляк — Неизвестный Герой —
         На уступе отвесной скалы.
Он стоял, горд и прям, словно Гиппопотам,
         Неподвижный на фоне небес,
И внезапно (никто не поверил глазам)
         Прыгнул в пропасть, мелькнул и исчез.
«Это Снарк!» — долетел к ним ликующий клик,
         Смелый зов, искушавший судьбу,
Крик удачи и хохот… и вдруг, через миг,
         Ужасающий вопль: «Это — Бууу!..»
И — молчанье! Иным показалось еще,
         Будто отзвук, похожий на «-джум»,
Прошуршал и затих. Но, по мненью других,
         Это ветра послышался шум.
Они долго искали вблизи и вдали,
         Проверяли все спуски и списки,
Но от храброго Булочника не нашли
         Ни следа, ни платка, ни записки.
Недопев до конца лебединый финал,
         Недовыпекши миру подарка,
Он без слуху и духу внезапно пропал —
         Видно, Буджум ошибистей Снарка!

1

Эти стихи перевел Самуил Яковлевич Маршак.

(обратно)